Une mission de la Division du programme de renforcement des capacités de gestion s'est rendue en Afrique du Sud pour y évaluer la situation du secteur public. | UN | وقد زارت بعثة من شعبة برنامج التنمية اﻹدارية جنوب افريقيا وقيمت حالة القطاع العام. |
L'arrestation a été effectuée par des agents de la Division chargée de la protection des femmes et des enfants au sein du Groupe des enquêtes criminelles et de la détention. | UN | وألقى عليه القبض عناصر من شعبة حماية المرأة والطفل التابعة للفريق المعني بالتحقيق الجنائي والاحتجاز. |
Ces séances visaient également le personnel de la Division des programmes et de la Division des services de gestion. | UN | وقد نُظمت هذه الجلسات أيضاً للموظفين من شعبة البرامج وشعبة خدمات الإدارة. |
Le projet a été appuyé en partie par la Division tadjik de l'American Bar Association, avec laquelle on a signé un accord. | UN | وتلقى ذلك المشروع دعماً جزئياً من شعبة رابطة الحقوقيين الأمريكيين في طاجيكستان، وتم التوقيع على اتفاق مع هذه المنظمة. |
Il recommande donc que le Secrétaire général soit autorisé à procéder au transfert, depuis la Division de l'appui logistique, des quatre fonctions ainsi que les 23 postes et emplois de temporaire qui s'y rapportent. | UN | ولذلك، فهي توصي بالموافقة على نقل المهام الأربع من شعبة الدعم اللوجستي، مع 23 من الوظائف الثابتة والمؤقتة المتصلة بها. |
Aussi la Division a-t-elle, avec le concours de la Division des achats, lancé un appel d'offres en vue de l'acquisition d'un logiciel de gestion des risques. | UN | ولهذا السبب، بدأت الشعبة، بمساعدة من شعبة المشتريات، طلب عرض للحصول على برنامج حاسوبي لإدارة المخاطر. |
En application d'une directive de la Division de la comptabilité du Secrétariat de l'ONU, tous les paiements dus aux États Membres seront effectués par virement électronique. | UN | ووفقا لتوجيهات من شعبة حسابات الأمم المتحدة، تدفع جميع المبالغ إلى الدول الأعضاء عن طريق التحويل الإلكتروني للأموال. |
Note : Données de la Division du financement des opérations de maintien de la paix. | UN | ملاحظة: استنادا إلى بيانات مقدمة من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام. |
Réaffectation de postes d'assistant (finances) de la Division de la police | UN | إعادة انتداب مساعدين ماليين من شعبة الشرطة |
En application d'une directive de la Division de la comptabilité du Secrétariat de l'ONU, tous les paiements dus aux États Membres seront effectués par virement électronique. | UN | ووفقا لتوجيهات من شعبة حسابات الأمم المتحدة، تدفع جميع المبالغ إلى الدول الأعضاء عن طريق التحويل الإلكتروني للأموال. |
Note : Données de la Division des achats. | UN | ملاحظة: استنادا إلى بيانات مقدمة من شعبة المشتريات. |
Transfert de 3 postes d'assistant bilingue de la Division de la police | UN | نقل 3 وظائف مساعدين لغويين من شعبة الشرطة |
Réaffectation de 38 postes d'assistant à la gestion des installations provenant de la Division de la police | UN | إعادة التكليف بـ 38 وظيفة مساعد لشؤون إدارة المرافق من شعبة الشرطة |
Réaffectation de 166 postes de garde provenant de la Division de la police | UN | إعادة التكليف بـ 166 وظيفة حارس أمن من شعبة الشرطة |
Réaffectation de 11 postes d'assistant de bureau provenant de la Division de la police | UN | إعادة التكليف بـ 11 وظيفة مساعد للأعمال المكتبية من شعبة الشرطة |
Réaffectation de 17 postes d'opérateur radio provenant de la Division de la police | UN | إعادة التكليف بـ 17 وظيفة عامل لا سلكي من شعبة الشرطة |
Source : Chiffres calculés d'après les données fournies par la Division des ressources humaines, 2010. | UN | المصدر: حُسبت استنادا إلى البيانات المقدمة من شعبة الموارد البشرية، 2010. |
Source : Chiffres calculés d'après les données fournies par la Division de gestion financière et administrative, 2010. | UN | المصدر: حسبت الأرقام استنادا إلى البيانات المقدمة من شعبة المالية والتنظيم الإداري، 2010. |
B. Rapports aux directeurs de programme établis par la Division de l'audit interne | UN | باء - التقارير المقدمة من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات إلى مديري البرامج |
La Directrice exécutive a demandé à la Division des services de contrôle interne de prendre plusieurs initiatives dans ce sens. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، فقد طلبت المديرة التنفيذية من شعبة خدمات الرقابة في الصندوق اتخاذ عدة مبادرات. |
Les États parties étaient notamment informés que la Division de la promotion de la femme pouvait sur demande leur fournir une assistance technique. | UN | وأحيطت الدول الأعضاء على وجه التحديد، علما بشأن احتمالات الاستجابة لطلباتها لمساعدة تقنية من شعبة النهوض بالمرأة. |
Réaffectation du Chef de cabinet adjoint de la Section des services de sûreté et de sécurité | UN | إعادة انتداب نائب رئيس الديوان من شعبة شؤون الأمن والسلام |
M. Riswanul Islam du Département du relèvement et de la reconstruction de l'OIT, fera un exposé. | UN | وسيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
Pour doter le Bureau du Sous-Secrétaire général d'un effectif minimal et pour constituer le Groupe des investigations, on a transféré des postes de l'ancienne Division de la vérification interne des comptes et du Service consultatif de gestion. | UN | ولتوفير الحد اﻷدنى من الموظفين لمكتب اﻷمين العام المساعد وﻹنشاء وحدة تحقيقات نقلت وظائف من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ودائرة الخدمات الاستشارية اﻹدارية السابقتين. |