Quand je suis rentré de chez le barbier, rasé et les cheveux courts, elle m'a regardé et s'est mise à hurler. | Open Subtitles | وعندما عدتُ من عند الحلّاق ذاك السبت مُقصّرٌ شعري تمامًا، ألقيت عليّ نظرةً واحدة وبدأت في الصياح |
Je reviens de chez l'ophtalmologue et j'ai mes résultats de tests. | Open Subtitles | أنا للتوّ عائدة من عند الطبيب،ولقد ظهرت نتائج الفحص |
Vous savez quoi ? Je reviens de chez l'oto-rhino-laryngologiste, il dit que j'ai des problèmes aux trois. | Open Subtitles | اسمعوا لقد عدت للتو من عند أخصائي الأذن والأنف والحنجرة |
Au bout du compte, le changement en nous vient de Dieu. | Open Subtitles | ففي النهاية، تغير طبيعتنا يأتي من عند الله |
Tu peux la rencontrer tout de suite. Elle vient de revenir de chez sa mère. | Open Subtitles | حسناً , يمكنك مقابلتها الآن لقد عادت للتو من عند |
Je croyais te l'avoir dit. Ça vient de chez mon oncle. | Open Subtitles | أعتقد أنني أخبرتك، إنها من عند منزل عمي. |
Je viens de chez un de mes amis qui a sa tête si profond dans son colon et je suis presque sûre que c'est vrai... il va littéralement se faire tuer. | Open Subtitles | جئت توًّا من عند صديق لي والذي طغت مشاعره على عقله الراجح وأوقن جدًّا أن هذا حقيقيّ إنّه سيلقي بنفسه للتهلكة حرفيًّا. |
Je viens juste de chez Demoiselle Marianne, celle dont vous avez volé le coeur. | Open Subtitles | أتيت من عند الآنسة ماريان الآنسة التي سرقت قلبها |
Ou que ta cousine rentre de chez le coiffeur. | Open Subtitles | أو عندما تعود ابنه عمكِ من عند مصفف الشعر |
Elle a appelé de chez son mec tout à l'heure. Tout va bien. | Open Subtitles | اتصلت علي من عند صديقها وقالت بأنها بخير. |
J'ai fait trois tests et je reviens de chez le docteur. | Open Subtitles | أخذت ثلاثة اختبارات حمل و أتيت للتو من عند طبيبتي |
J'espère que tu m'as appelé pour t'excuser de m'avoir fait rentrer en bus de chez le véto. | Open Subtitles | أرجو أنّكِ اتّصلتِ لتعتذري عن تركي استقلّ الحافلة من عند الطبيبِ البيطريّ. |
Il y a quelques semaines, j'étais dans le quartier Pacific, revenant de chez le podologue. | Open Subtitles | منذ عدة أسابيع كنت بمحاذاة المحيط، وعندما كنت قادما من عند طبيب الأرجل، |
Je suis sur écoute, j'appelle de chez le voisin. | Open Subtitles | ان هاتفي لايزال مراقب وانا اتصل بك من عند الجيران ان هاتفي لايزال مراقب وانا اتصل بك من عند الجيران |
Je sors de chez le toubib. Il me reste 2 mois à vivre. | Open Subtitles | خرجت من عند الطبيب للتو بقيت لي شهران للعيش |
Utilisez une succursale près de chez les araignées de porte pour enlever le siège. | Open Subtitles | عزيزى تأكد من تأخذ عصا من عند الباب لكى تتأكد من عدم وجود العناكب فى المِقعد |
Où est le courrier que j'ai ramené de chez Todd ? | Open Subtitles | اين هي كل الرسائل التي احضرتها من عند تود ؟ |
Je vais chercher mon fils chez sa nourrice. | Open Subtitles | سأجلب إبني من عند مُرضعته |