Celui Qui a fait ça a dû tordre les bras jusqu'à ce qu'ils se brisent. | Open Subtitles | حسنا,أيا كان من فعل هذا فقد قام حرفيا بلّي ذراعيه حتى إنكسرتا |
Mais sache que tu perds ta meilleure chance de trouver Qui a fait ça. | Open Subtitles | ولكن اعلم أنّك تخسر أفضل فرصةٍ لك لمعرفة من فعل هذا |
L'important là est de se concentrer à retrouver le fils de Brenda et celui Qui a fait ça à Malik. | Open Subtitles | أعتقد ما هو مهم هنا التركيز على العثور على ابن بريندا و من فعل هذا لمالك |
Celui Qui a fait ça a pratiqué les rites les plus violents du peuple Apache, | Open Subtitles | ايا كان من فعل هذا فقد نفذ اكثر الممارسات الوحشية لقبيلة الأباتشي |
Si vous tuez la personne Qui a fait ça, vous allez foutre en l'air l'accord. | Open Subtitles | إن قررت قتل من فعل هذا فسوف تدمّر الإتفاق المبرم مع الإدعاء |
Trouvez Qui a fait ça et donnez une piste au FBI. | Open Subtitles | جدوا من فعل هذا و زودوا المباحث الفيديرالية بالدليل |
Si on trouve cette voiture, on saura Qui a fait ça. | Open Subtitles | لو وجدنا تلك السيّارة، فإننا سنكتشف من فعل هذا. |
Ecoutez, lieutenant, je ferai n'importe quoi pour aider à trouver le salaud Qui a fait ça. | Open Subtitles | إسمع ملازم سأفعل أي شيء للمساعدة في البحث عن من فعل هذا بها |
Dés que le moment sera venu, on découvrira Qui a fait ça. | Open Subtitles | حالما يصبح الوقتُ مناسباً سنجد من فعل هذا |
On va devoir vous poser peut-être quelques questions, pour savoir Qui a fait ça. | Open Subtitles | فقط سنقوم بسؤال كليكما ربما بضعة أسئلة حتى يمكننا إيجاد من فعل هذا يا رجل |
Qu'importe celui Qui a fait ça, s'ils savent qu'on est toujours là, ils vont revenir. | Open Subtitles | أيًا يكم من فعل هذا أن علموا أننا لا نزال على سطح البحر، سيعودون |
J'ignore Qui a fait ça, mais qui que soit cette personne, c'est la plus bête que je connaisse. | Open Subtitles | لا أعرف من فعل هذا لكن أياً يكن .. فهو أغبى شخص أعرفه |
Je serais toujours là jusqu'à ce que, vous savez, nous attrapions celui Qui a fait ça. | Open Subtitles | إسمعي، سأظل هنا حتى نقبض على من فعل هذا. |
Celui Qui a fait ça ne saisi pas les conséquences de la fermeture de la Réserve Fédérale. | Open Subtitles | ليس جيد، من فعل هذا لا يدرك النتائج المترتبة في إغلاق إحتياطي فيدرالي |
Celui Qui a fait ça sait que je ne suis qu'un intermédiaire efficace. | Open Subtitles | لابدّ أنّ أياً كان من فعل هذا يعرف أنّي قناة فعّالة لكم. |
Celui Qui a fait ça était engagé dans son art. | Open Subtitles | أي كان من فعل هذا كان ملتزما بفنّه |
Si Croatoan n'est pas ici, Qui a fait ça à Howard ? | Open Subtitles | اذا لم يكن كروتوان هنا اذن من فعل هذا بهوارد ؟ |
- Plus ils tardent à payer, plus ils ont le temps de découvrir qui l'a fait. | Open Subtitles | كلما يتأخرون في دفع المال كلما يصبح لديهم المزيد من الوقت لمعرفة من فعل هذا |
qui vous a fait ça ? | Open Subtitles | هل لديك اي حساسية؟ اخبريني من فعل هذا بكِ. |
Espérons que cela nous oriente vers le coupable parce qu'à ce stade, cela peut être n'importe qui. | Open Subtitles | على امل ان تشير إلى من فعل هذا لان في هذه المرحلة يمكن لاي شخص فعل ذلك |
Quel est le but de faire ça si je ne peux rien dire ? | Open Subtitles | ما الهدف من فعل هذا إذا كنت لا أستطيع إخبار أحد؟ |
Donc, celui Qui a fait cela doit avoir été laissé au travers de la porte. | Open Subtitles | ذلك من فعل هذا يجب أن يكون تم السماح في خلال ذلك الباب. |
Nous devons faire un diagnostic complet, mais c'était fait pour tout détruire. | Open Subtitles | لن نتأكد حتى نجري تشخيص كامل، ولكن من فعل هذا أراد تدمير كل شيء |
J'ai eu la chance de pouvoir le faire pour les miens. | Open Subtitles | وإنّي محظوظة جدًّا لتمكُّني من فعل هذا لأجل ابنيّ. |
J'aimerais te poser des questions pour qu'on puisse trouver Qui t'a fait ça, OK ? | Open Subtitles | ارغب بسؤالك بضع أسئلة لكي نعثر على من فعل هذا هل انت موافقة؟ |
Quelqu'un qui a utilisé ses codes d'accès. Qui a pu faire ça ? | Open Subtitles | . شخصا ما ايضا يستعمل شفرات حسابه من فعل هذا ؟ |