"من قاعة" - Traduction Arabe en Français

    • de la salle
        
    • dans la salle de
        
    • du bâtiment de
        
    • rang dans la salle
        
    • temps de
        
    • la salle d'
        
    • la salle des
        
    Le général de division Juvénal Habyarimana, Président de la République rwandaise, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب اللواء جوفينال هابياريمانا رئيس جمهورية رواندا من قاعة الجمعية العامة.
    M. Glafcos Clerides, Président de la République de Chypre, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحــب السيـد غلافكــوس كليريــدس، رئيـس جمهورية قبرص، من قاعة الجمعية العامة.
    M. Nelson Rorihlahla Mandela, Président de la République sud-africaine, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحــب السيد نيلسـون روريهلهلا مانديلا، رئيس جمهورية جنوب افريقيا، من قاعة الجمعية العامة.
    M. Boris Eltsine, Président de la Fédération de Russie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد بوريس يلتسين، رئيس الاتحاد الروسي، من قاعة الجمعية العامة.
    M. Askar Akayev, Président de la République kirghize, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد عسكر أكاييف، رئيس جمهورية قيرغيزستان من قاعة الجمعية العامة.
    M. Carlos Roberto Reina Idiaquez, Président constitutionnel de la République du Honduras, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد رينـــا أيدياكيز، الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس من قاعة الجمعية العامة.
    M. José Maria Figueres Olsen, Président constitutionnel de la République du Costa rica, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد خوسيه ماريا فيغيريس أولسين، الرئيس الدستوري لجمهورية كوستاريكا، من قاعة الجمعية العامة.
    D'après les informations reçues, les autorités l'auraient fait sortir de la salle d'audience par la force et lui auraient fait subir de mauvais traitements. UN وطبقاً للمعلومات الواردة فإن السلطات أخرجته بالقوة من قاعة المحكمة وأساءت معاملته فيما بعد.
    L'accès aux zones susmentionnées de la salle de l'Assemblée générale sera réservé aux personnes munies d'un billet spécial émis par le Service du protocole et de la liaison. UN وارتياد هذه الأماكن من قاعة الجمعية العامة يتطلب بطاقة مراسم خاصة توزعها دائرة المراسم والاتصال.
    L'accès aux zones susmentionnées de la salle de l'Assemblée générale sera réservé aux personnes munies d'un billet spécial émis par le Service du protocole et de la liaison. UN وارتياد هذه الأماكن من قاعة الجمعية العامة يتطلب بطاقة مراسم خاصة توزعها دائرة المراسم والاتصال.
    M. Bamir Topi, Président de la République d'Albanie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد بامير توبي، رئيس جمهورية ألبانيا، من قاعة الجمعية العامة.
    M. Marcus Stephen, Président de la République de Nauru, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد ماركوس ستيفن، رئيس جمهورية ناورو، من قاعة الجمعية العامة.
    Je vais suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre hors de la salle du Conseil. UN سأعلق الجلسة لبضع دقائق لمرافقة معالي الوزير حتى يخرج من قاعة المؤتمر.
    M. Giorgio Napolitano, Président de la République italienne, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد جورجيو نابوليتانو، رئيس جمهورية ايطاليا، من قاعة الجمعية العامة.
    Mme Dilma Rousseff, Présidente de la République fédérative du Brésil, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحبت السيدة ديلما روسيف، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية، من قاعة الجمعية العامة
    M. Felipe Calderón Hinojosa, Président des États-Unis du Mexique, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب السيد فيليبي كالديرون هينوخوسا، رئيس الولايات المتحدة المكسيكية، من قاعة الجمعية العامة
    Mme Cristina Fernández, Présidente de la République argentine, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحِبت السيدة كريستينا فرنانديث، رئيسة الجمهورية الأرجنتينية من قاعة الجمعية العامة.
    M. Armando Emilio Guebuza, Président de la République du Mozambique, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد أرماندو إميليو غويبوزا، رئيس جمهورية موزامبيق، من قاعة الجمعية العامة
    M. Demetris Christofias, Président de la République de Chypre, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب السيد ديميتريس كريستوفياس، رئيس جمهورية قبرص، من قاعة الجمعية العامة.
    Enfin, à la question de savoir si l’absence d’interprètes dans la salle de conférence les gênait, 84 % ont répondu par la négative et 16 % par l’affirmative. UN وقال ٨٤ في المائة من المجيبن إنهم لم ينزعجوا لغياب المترجمين الشفويين من قاعة الاجتماع وقال ١٦ في المائة إنهم انزعجوا لغيابهم.
    Durant les réunions de haut niveau, un poste de secours d'urgence sera installé au 1er étage du bâtiment de l'Assemblée générale, près de la salle de l'Assemblée générale. UN وأثناء انعقاد الاجتماعات الرفيعة المستوى، ستهيأ أيضا قدرة للتدخل الفوري في الطابق الثاني من مبنى الجمعية العامة بالقرب من قاعة الجمعية العامة.
    Le tirage au sort ayant désigné l'Irlande, la délégation de cet État Membre siégera à l'extrême droite, vue de l'estrade, du premier rang dans la salle des séances plénières (salle de conférence A). UN وقد سحب اسم إيرلندا بالقرعة، وبذلك يجلس وفد هذه الدولة العضو في أقصى يمين الصف الأمامي من قاعة الجلسات العامة بالنسبة للجالس على المنصة (قاعة المؤتمرات A).
    Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères. UN وأعلن الآن تعليق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة نائب وزير خارجية إيطاليا أثناء خروجه من قاعة المجلس.
    Je sais qui a volé dans la salle des profs, qui a tagué les vestiaires ou... Open Subtitles مثل من يسرق من قاعة الأساتذة أو يُعلّم خزائن الصالة الرياضية أو حتى...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus