La seule façon dont vous partirez d'ici c'est avec une balle dans la tête. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي تُغادر من هُنا هي بعيار ناري في رأسك |
Il y a 10 ans, on vous a trouvée sur un parking, pas loin d'ici. | Open Subtitles | قبل10أعوام.. لقد عثر عليكِ في منطقة صناعية لا تبعد كثيراً من هُنا. |
Oh, bon sang, elle est pas ici. Est-ce qu'on peut foutre le camp d'ici ? | Open Subtitles | .أوه، يا إلهي، إنها ليست هُنا هلا يُمكننا الخروج من هُنا رجاءً؟ |
Personne n'est passé Par ici avec un enfant, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لم يمُر أحد من هُنا و معه طفل , أليس كذلك ؟ |
Nous allons devoir trouver un plan pour te sortir de là. | Open Subtitles | يجب أن نكتشف خطّة ما لنخرجكَ بها من هُنا. |
J'en ai amené un quelque part Par là. | Open Subtitles | نعم ، لقد قتلت أحدهم في مكان ما بالقرب من هُنا |
Mais ce qu'on sait, c'est qu'après qu'elle ait conclu un accord pour les vendre, on vous a vue vous ruer hors d'ici. | Open Subtitles | لكن ما نعلمه هُو أنّ بعد لحظاتٍ من قيامها بالترتيبات لبيع تلك المعلومات قد شُوهدتِ تخرجين من هُنا. |
J'ai seulement fait ça pour essayer de te sortir d'ici toi et ta mère. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ذلك فحسب في مُحاولة لإخراجك أنت وأمّك من هُنا. |
Vous m'aidez à coincer ce type, et je vais regarder pour vous faire sortir d'ici. | Open Subtitles | ساعدني في القبضِ على هذا الرّجل، وسأنظر في شأن خروجكَ من هُنا. |
Essayer de sortir d'ici seul est tout simplement inutile en brisant une chaîne avec une pierre. | Open Subtitles | محاولة الخروج من هُنا لوحدك لا نفع فيها تمامًا كما سحقك لتلك السلسلة بصخرة |
Tu as le souvenir traumatisant d'être resté coincé dans cet orphelinat, et sortir d'ici ne va pas aider. | Open Subtitles | لديك ذاكرة واحدة مشلولة بشأن كونك عالقاً هُناك بدار الأيتام ذلك والخروج من هُنا لن يُساعدك |
Comme ça elle pourrait sortir d'ici. | Open Subtitles | و بعدها ، و بشكل مفاجئ سارقة البطاقة تخرج من هُنا. |
Ça c'est comment on va s"échapper d'ici. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي سوف نهرب بها من هُنا |
Écoute ma voix calme, répare l'horloge du serveur et nous serons bientôt sortis d'ici. | Open Subtitles | انصت إلى صوتي الهادئ، وأصلح ساعة الخادم، وسنخرج من هُنا في القريب العاجل. |
Mais si on veut sortir d'ici vivant, on doit se faire confiance. | Open Subtitles | لكن إذا كُنا نُريد الخروج من هُنا أحياء نحتاج لأن نثق ببعضنا البعض |
Attends, je ne peux pas le faire d'ici. | Open Subtitles | انتظر ، انتظر ، لا يُمكنني فعلها من هُنا |
On va jouer et c'est plus court Par ici. | Open Subtitles | سوف نذهب للعب التنس. إنّه طريق مُباشر من هُنا. |
Mon pote, Vous ne pouvez pas passer Par ici. | Open Subtitles | مهلاً يا صاح، لا يُمكنك قطع الطريق من هُنا. |
Tu lui diras toi-même quand on sortira de là. | Open Subtitles | يُمكنك إخبارها بنفسك عندما تخرج من هُنا ، حسناً ؟ |
Tu restes avec moi. Je vais te faire sortir de là. | Open Subtitles | ابق معي ، سأخرجك من هُنا ، حسناً ؟ |
Il fait trop chaud ! Passe Par là. Cette pièce. | Open Subtitles | المكان ساخن جداً من هُنا أنعطف من ذاك الطريق من تلك الغرفة |