"من وحدة" - Traduction Arabe en Français

    • du Groupe
        
    • du Corps
        
    • par l'Unité
        
    • de l'Unité
        
    • par le
        
    • d'une unité
        
    • du Service
        
    • de l'ancien Groupe
        
    • 'unité de
        
    • Groupe de
        
    • la CAT de
        
    • du syndicat de
        
    Transfert du Groupe des cessions de matériel de l'ancienne Section des services généraux (supprimée) UN نقل من وحدة التصرف في الأصول في قسم الخدمات العامة الذي جرى حله
    Transfert du Groupe des archives de l'ancienne Section des services généraux (supprimée) UN نقل من وحدة المحفوظات في قسم الخدمات العامة الذي جرى حله
    du Groupe des cessions de matériel de l'ancienne Section des services généraux UN من وحدة التصرف بالأصول في قسم الخدمات العامة الذي تم حله
    Le Président et l'inspecteur Gérard Biraud du Corps commun d'inspection formulent des observations finales. UN وأدلى كل من الرئيس والمفتش جيرار بيرو من وحدة التفتيش المشتركة، بملاحظات ختامية.
    Historique et fonctionnement des mesures de confiance. Document d'information présenté par l'Unité d'appui à l'application UN تاريخ وسريان تدابير بناء الثقة. وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Votre ami de l'Unité spéciale du Pentagone est venu me voir. Open Subtitles جاء صديقك لرؤيتي من وحدة الاستخبارات الخاصة بوزارة الدفاع
    Les actions de lutte contre la corruption menées par la Commission, le Bureau du Procureur et la police sont appuyées par le PPATK (Service indonésien de renseignement financier). UN وتتلقى هذه الجهات الدعم من وحدة الاستخبارات المالية الإندونيسية.
    L'Ambassadeur était accompagné de Lone Jessen, membre du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques. UN وقد رافقت السفير آيسي السيدة لون يسين من وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    Dans le cadre de ce processus, six postes au sein du Groupe des éléments de preuve ont été réaffectés au Greffe. UN وفي إطار عملية تقليص حجم المكتب، أُعيد توزيع ست وظائف من وحدة الأدلة على مكتب قلم المحكمة.
    A reçu une distinction du Groupe des femmes de l'Université du Guyana pour sa contribution remarquable dans le domaine du droit UN حصلت على جائزة من وحدة شؤون المرأة بجامعة غيانا للمساهمة البارزة التي قدمتها في ميدان القانون
    Transfert du Groupe de la gestion des installations et transformation du statut de personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN نُقلت من وحدة إدارة المرافق وحُولت إلى وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة
    Transfert d'un poste de chauffeur du Groupe de liaison pour l'action humanitaire et l'aide au relèvement UN نقل وظيفة سائق من وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والمساعدة على الانتعاش
    Réaffectation d'un poste de Volontaire des Nations Unies du Groupe des systèmes d'information géographique UN إعادة انتداب متطوع في الأمم المتحدة من وحدة نظم المعلومات الجغرافية الوظائف الدولية
    Elle se composera, comme avant, du Groupe de contrôle du matériel et des stocks, du Groupe du matériel appartenant aux contingents, du Groupe de la cession du matériel et de la cellule de traitement des données. UN وسيظل القسم مؤلفا من وحدة مراقبة الممتلكات وجردها، ووحدة المعدات المملوكة للوحدات والتصرف في الممتلكات، وخلية البيانات.
    Réaffectation d'un poste du Groupe de liaison pour la lutte antimines UN إعادة التكليف بالعمل من وحدة الاتصال المعنية بإجراءات مكافحة الألغام
    Réaffectation de postes du Groupe de la gestion des installations et des camps UN إعادة التكليف بالعمل من وحدة إدارة المرافق والمعسكرات
    de secrétariat des Nations Unies pour la coordination sur les propositions budgétaires du Corps commun d'inspection UN تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق على مقترحات الميزانية المقدمة من وحدة التفتيش المشتركة
    Document d'information soumis par l'Unité d'appui à l'application UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Six fonctionnaires de l'Unité d'organisation des mouvements et huit agents des services généraux ont été rapatriés et remplacés par des civils. UN ولقد أعيد ستة موظفين من وحدة تنظيم الحركة وثمانية موظفين من فئة الخدمات العامة إلى بلدانهم وعوزوا بمدنيين.
    Les plaignants bénéficient d'une assistance fournie par le Groupe de lutte contre la traite des personnes du Ministère des services à la personne et de la protection sociale. UN ويتلقى أصحاب الشكاوى المساعدة من وحدة مكافحة الاتجار بالأشخاص التابعة لوزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي.
    On a également suspendu le déploiement des 100 hommes d'un contingent paraguayen de génie aéroportuaire, des 50 hommes d'une unité de transmissions sénégalaise et des 145 hommes d'une compagnie du train pakistanaise avec leur matériel. UN وتم كذلك تجميد إجراءات نشر 100 فرد من جنود وحدة مهندسي المطارات التابعة لباراغواي، و 50 جنديا من وحدة الإشارة السنغالية، و 245 جنديا من سرية نقل باكستانية مرفق بها شحنة مملوكة للوحدة.
    Il aurait été gardé à vue au troisième étage du bâtiment du Service de renseignement, où il avait été frappé dans le dos et sur la poitrine avec une matraque et suspendu par les bras. UN وذُكر أنه احتجز في الدور الثالث من وحدة التحقيق، حيث جرى ضربه على ظهره وصدره بعصا، وعُلِّق من ذراعيه.
    Le poste serait redéployé de l'ancien Groupe de l'élaboration et du suivi du plan d'exécution du mandat. UN وسوف يعاد توزيع الوظيفة بنقلها من وحدة تخطيط ومتابعة ولاية البعثة المسرحة.
    À cette fin, il faudrait également déployer huit équipes supplémentaires d'observateurs militaires ainsi qu'une unité de police militaire de 75 personnes. UN وستكون هناك حاجة أيضا إلى نشر ثمانية أفرقـة لمراقبين عسكريين إضافيين لهذا الغرض، وكذلك 75 فردا من وحدة الشرطة العسكرية.
    Je m'appelle Ronnie Labell. Je travaille pour la CAT de Los Angeles. Open Subtitles روني لابل، من وحدة مكافحة الارهاب
    et envoie un représentant du syndicat de police aussi. Open Subtitles و ارسل ممثلاً من وحدة شرطة أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus