"من يريد" - Traduction Arabe en Français

    • Qui veut
        
    • Qui voudrait
        
    • qui veulent
        
    • un veut
        
    • ceux qui souhaitent
        
    • Qui a besoin
        
    • Qui aimerait
        
    • Qui est partant pour
        
    • résider de
        
    • qui souhaitent véritablement venir en
        
    J'ai acheté des sandwichs. Qui veut du beurre de cacahuètes ? Open Subtitles لقد أحضرت سندوتشات من يريد زبدة الفول السوداني ؟
    Qui veut passer du temps à faire une chose pour laquelle il est mauvais. Open Subtitles لأنه من يريد أن يمضي الوقت في القيام بشيء لا يجيده؟
    Qui veut faire semblant d'être un chien et faire un tour en voiture ? Open Subtitles لكن من يريد أن يتظاهر بأنه كلب و يركب بالسيارة ؟
    Qui veut être le premier à chanter à propos de ses sentiments ♪ Open Subtitles من يريد أن يبدأ أولاً و يتحدث عن مشاعره؟ ♪
    Qui voudrait d'un reportage sur un type qui pousse les fesses d'un autre ? Open Subtitles من يريد عمل قصة عن رجل يدفع رجل اخر من الخلف
    Qui veut entendre quelques mots de l'homme de la situation ? Open Subtitles من يريد أن يسمع بعض الكلام من رجل الساعة؟
    Puisque nous sommes enfermés ensemble, Qui veut un morceau ? Open Subtitles حسناً، طالما نحن محتجزون هنا من يريد قطعة؟
    Je connais quelqu'un qui ne veut pas gagner un prix. Qui veut le voir ? Open Subtitles أنا أعرف شخص لا يريد أن يفوز بالجائزة من يريد أن يراها؟
    Qui veut m'expliquer la position de ceux sur la touche qui hochent la tête ? Open Subtitles من يريد التفسير لي موقع هؤلاء على الأرصفة الذين يلوحون بأيديهم ؟
    Qui veut aller à cette fête viens chez moi ? Open Subtitles من يريد نقل هذه الحفله ونعودُ الى مسكني؟
    Qui veut ressentir quelque chose quand ça fait aussi mal ? Open Subtitles من يريد ان يشعر عندما تشعرك هذه المشاعر بالسوء؟
    Ok, Qui veut apprendre à extraire une balle d'une blessure ? Open Subtitles حسناً, من يريد تعلم كيفية إزالة الرصاصة من الجرح؟
    Je m'en fous, Qui veut conduire un métro pour le restant de ses jours? Open Subtitles أنا لا آبه, من يريد أن يقود قطار أنفاق لبقية حياته
    Tu dis qu'il veut le faire, alors que c'est toi Qui veut le faire. Open Subtitles تقول أنهم يريدون فعلها بينما أنت من يريد أن يقوم بهذا
    Qui veut trier cette pile de CV avec moi et m'aider à trouver un assistant? Open Subtitles من يريد أنْ يقرأ كومة السير الذاتية هذه معي، ويساعدني باختيار مساعد؟
    Celle ou celui Qui veut acquérir une arme soumise à autorisation, personne morale ou physique, doit introduire une demande d'agrément, décrivant l'arme soumise à autorisation et son but ainsi qu'un certificat de bonne vie et mœurs. UN ويتعين على كل من يريد اكتساب سلاح خاضع لنظام ترخيص، سواء كان شخصا اعتباريا أو طبيعيا، تقديم طلب موافقة يتضمن وصفا للسلاح الخاضع لشرط الترخيص والهدف من اكتسابه، فضلا عن شهادة بحسن السيرة والأخلاق.
    Qui veut résoudre trois plus trois ? Open Subtitles ‫من يريد أن يحزر ‫كم تساوي ثلاثة زائد ثلاثة؟
    - Sois gourmand. - Qui veut me voir tout miser ? Open Subtitles من يريد أن يراني و أنا أهزم كل أولئك الملاعين؟
    Tu ne devineras jamais Qui veut faire un face-time avec toi cette après-midi. Open Subtitles لن تتخيل من يريد التحدث بالفيس تايم هذا الظهر
    Je veux dire, parmi toutes les identités possibles, Qui voudrait voler la tienne ? Open Subtitles أقصد. من جميع الهويات المتاحة للسرقة. من يريد سرقة ما تخصك؟
    Ne croyez pas ceux qui veulent vous faire craindre la Russie, ceux qui hurlent qu'après la Crimée suivront d'autres régions. UN لا تصدّقوا من يريد لكم أن تخشوا روسيا، ويصرخ قائلا إن القرم ستتلوه مناطق أخرى.
    Quelqu'un veut te parler. Il dit que vous pouvez vous entraider. Open Subtitles هناك من يريد التحدث إليك يظن أنه ستستاعدان بعضكما
    Il n'y a pas d'autre possibilité, et cela devrait être évident pour tous ceux qui souhaitent que l'Organisation joue le rôle envisagé par ses fondateurs. UN ليس من ذلك بديل، وهو أمر ينبغي أن يكون واضحا لكل من يريد أن تؤدي هذه المنظمة الدور الذي تصورته رؤيا مؤسسيها.
    Quelque chose pour moi, quelque chose pour vous. Qui a besoin de la charité? Open Subtitles شيء ما لي ، وشيء ما لك من يريد الإحسان ؟
    Vous savez Qui aimerait ça, qui créerait un monde entier hors de cette tache grasse ? Open Subtitles أنت تعرف من سيحب هذا، من يريد أن يخلق عالم كامل من قطعة الوفضى الدهنيه هذه؟
    Qui est partant pour le célèbre Jell-O framboise de maman ? Open Subtitles يا جماعة، من يريد جيلي التوت الشهير الذي أعدته أمكم؟
    En ce qui concerne la coopération avec l'ONU, les mécanismes de coordination étaient présents et fonctionnels mais exigeaient beaucoup d'efforts et pour y participer il fallait résider de façon permanente dans la capitale. UN وفيما يتعلق بتعاون الأمم المتحدة، فإن آليات التنسيق قائمة وتعمل، ولكن يبدو أنها مستهلكة للوقت وتنطوي على افتراض أنه يتعين على من يريد المشاركة أن يوجد باستمرار في العاصمة.
    ceux qui souhaitent véritablement venir en aide aux réfugiés syriens devraient les aider à rentrer chez eux au lieu de tenter de perpétuer leur situation de réfugié et de sélectionner certains groupes en particulier pour les établir dans d'autres pays, selon leur religion ou leur origine ethnique. UN 12 - واختتمت قائلة إن من يريد مساعدة اللاجئين السوريين عن حق حَريَ به أن يعينهم على العودة إلى بيوتهم بدلا من السعي لتثبيت وضعهم كلاجئين وانتقاء فئات محددة منهم لتوطينها في بلدان أخرى بناء على هويتها الدينية أو العرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus