et je trouve ça légèrement insultant que tu penses que je ne puisse pas assurer | Open Subtitles | و أجد انه مهين قليلا انك تظن انه لا يمكنني انجاح هذا |
Elle a dit ne plus vouloir me voir et j'ai trouvé ça insultant. | Open Subtitles | قالت أنها لم تعد تريد رؤيتي ووجدت هذا مهين |
Le Tribunal a également conclu que les critères permettant de déterminer le caractère humiliant et dégradant étaient objectifs. | UN | وحكمت المحكمة أيضاً بأن اختبار ما هو مهين ومحط بالكرامة مسألة موضوعية. |
La témérité des États-Unis d'Amérique est humiliante pour la communauté internationale et le silence du Conseil de sécurité est humiliant pour l'Organisation des Nations Unies. | UN | إن التهور اﻷمريكي مهين للمجتمع الدولي، ولكن صمت مجلس اﻷمن إزاء التهور اﻷمريكي مهين لﻷمم المتحدة. |
Selon la source, M. Mammadov a estimé que cet examen était dégradant et constituait une atteinte à sa vie. | UN | وحسبما ذكره المصدر، رأى السيد مامادوف أن إخضاعه لهذا الفحص مهين لكرامته ويعتبر محاولة لاغتياله. |
Considérant en outre que la pauvreté est un affront à la dignité humaine, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن الفقر مهين لكرامة الإنسان، |
1. Élimination de toute représentation dégradante et dévalorisante entre femmes et hommes dans les manuels scolaires | UN | 1- إزالة كل تصوير مهين ومشين للعلاقة بين النساء والرجال من الكتب المدرسية |
Et il l'a fait dans trois différents endroits. Voilà qui est insultant. | Open Subtitles | .ولقد فعل ذلك في ثلاث أماكن مختلفة .الآن، هذا مهين تمامًا |
"Ashley la Maligne", "Belle Ashely"... je me demande si tu as un surnom insultant pour moi. | Open Subtitles | أتسائل إن كان لديك إسم شهرة مهين كهذا لي؟ |
C'est insultant que quelqu'un raconte des mensonges. | Open Subtitles | وهو أمر مهين بأن يأتي شخص وينشر الأكاذيب عنك |
Maman l'appelle "ghetto". C'est insultant. | Open Subtitles | أمي تقول إنه شخص من حي فقير وصف مهين جداً |
Parce que non seulement c'est absurde, mais c'est aussi insultant. | Open Subtitles | لأن هذا ليس فقط أمر غير مقبول، بل في الحقيقة إنه مهين قليلاً |
Obliger un sikh à retirer son turban est humiliant, comme l'est le fait d'obliger quelqu'un à retirer son pantalon en public. | UN | فإجبار شخص من السيخ على نزع عمامته مهين له، كما إجبار شخص على نزع سرواله أمام الناس. |
Obliger un sikh à retirer son turban est humiliant, comme l'est le fait d'obliger quelqu'un à retirer son pantalon en public. | UN | فإجبار شخص من السيخ على نزع عمامته مهين له، كما إجبار شخص على نزع سرواله أمام الناس. |
N'essaye pas de m'avoir avec un mensonge, C'est plutot humiliant. | Open Subtitles | لا تحاولي أن تمسكين في كذبة هذا مهين |
En 2005, la mission de l'Union africaine a également soulevé la question du châtiment corporel, faisant observer qu'il était dégradant et inhumain. | UN | وقال إن بعثة الاتحاد الأفريقي قد أثارت أيضا في عام 2005 قضية العقاب البدني، مبدية رأيا مفاده أنه مهين وغير إنساني. |
Considérant que la pauvreté est un affront à la dignité humaine, | UN | وإدراكا منها أن الفقر مهين لكرامة الإنسان، |
L'enquête n'a cependant révélé aucune forme inhumaine, dégradante ou d'extrême exploitation de l'enfant. | UN | لكن الدراسة لم تكشف عن أي شكل لا إنساني أو مهين لعمل الأطفال، ولا عن استغلال فاضح لهم. |
Hilary, vous avez vu votre père vivre une défaite humiliante. | Open Subtitles | هيلاري, لقد شاهدتي والدك يعاني من خسران مهين |
C'est très blessant. | Open Subtitles | . هذا حقاً مهين |
Répéter ça, c'est une humiliation, ai-je pensé. | Open Subtitles | ترديد الببغاوات مهين. لطالما فكرت في ذلك. |
Ou à propos de toutes ces choses offensante que tu m'as dites, ça pourrait être le pire parce que ça insulte mon intelligence. | Open Subtitles | من بين كل شيء مهين قلته لي قط هذا قد يكون الأسوأ لأنه يهين ذكائي |
C'est vraiment dégradant, c'est choquant, et toi, tu n'as juste pas le temps d'apprendre tous ces sons de dauphins. | Open Subtitles | غلطتي انه مهين جداً ، انه عدواني وانت فقط ليس لديك الوقت لتتعلمي كل اصوات الدلفين تلك |
donc si je mords c'est offensif et si je ne mords pas c'est aussi offensif pour exactement la même raison? | Open Subtitles | اذن ان قلتها بصوت عال ذلك مهين و ان لم أقلها بصوت عال فذلك مهين لنفس السبب تماما؟ |
Il a trouvé la position de l'attaché pour l'offensive contre les Inhumains car le général est lui-même un Inhumain. | Open Subtitles | وجد رأي المبعوث باللا بشر مهين لأن الجنرال نفسه لا بشري |
Voyons voir. Les deux sont très insultants. Je ne peux en choisir qu'un ? | Open Subtitles | دعني أفكر، كلاهما أمر مهين للغاية هل عليّ أن أختار أحدهما؟ |
Insinuer que quelqu'un ici est un meurtrier ... est scandaleux et offensant | Open Subtitles | ...أن تلمّح أن أحداً هنا قاتل هو شيء مهين ومشين |