La force des mouvements réalisés avec conviction, ouvre simplement quelque chose qui était déjà là. | Open Subtitles | إن تمت قوة الحركات بشعور مثالي، فإنها تفتح شيئاً موجوداً هنا فعلاً. |
Pendant que notre Ministre des Sciences était là Adressé au Prince Héritier | Open Subtitles | بينما كان وزير العلوم موجوداً هنا لحضور خطاب وليّ العهد |
Sans sa mort, mon livre n'aurait pas plu et je ne serais pas là. | Open Subtitles | لكان كتب كتاباً شبه مثيراً للاهتمام ولربما لم أكن موجوداً هنا الآن. |
Et cette fois, je ne serai pas là pour le sauver, et il ne sera pas là pour te sauver. | Open Subtitles | ،وعندها، لن أكون موجوداً لإنقاذه ولن يكون موجوداً هنا لإنقاذك |
J'ai dû voyager à l'autre bout du monde pour découvrir que tout ce que j'ai toujours voulu se trouvait ici. | Open Subtitles | لقد سافرت نصف المسافة حول العالم و اكتشفت أن كل ما أردته كان موجوداً هنا حولى |
L'ordinateur qui programme l'attaque n'est pas là. | Open Subtitles | الكمبيوتر الذي يجري الهجوم ليس موجوداً هنا. |
Quoi qu'il en soit, le fait que je sois toujours là signifie que tu as besoin de moi | Open Subtitles | أياً كان , طالما لازلت موجوداً هنا فهذا يعني أنكِ تحتاجين إلي |
Croyez-moi, elle était juste là. | Open Subtitles | ثقي بي كان موجوداً هنا وأختفى بنفس يوم حدوث |
Le pays des merveilles, parce que l'homme que je traque, il n'est pas là. | Open Subtitles | مدينة العجائب، لأن من أطارده، ليس موجوداً هنا. |
S'il y a quelqu'un là-dedans, on va vous sortir de là ! | Open Subtitles | إذا كان أحداً موجوداً هنا نحن نعمل على إخراجك |
Il était pas là, on a emprunté le cheval et il fait tout un cirque. | Open Subtitles | لم يكن موجوداً هنا فقمنا باستعارة الحصان و أعدناه إلى هنا |
Et il était là pour faire ce que tu ne pouvais pas faire : | Open Subtitles | كان موجوداً هنا ليقوم بما عجزتَ عن القيام به. |
Vous ne seriez pas là, quelle chance ! | Open Subtitles | أجل, لَن تكون موجوداً هنا, وقد يبدو هذا الوضع أفضل. |
Pour le sort, nous avons besoin de quelque chose du bateau qui était là il y a 16 ans. | Open Subtitles | للقيام بالتعويذة نحتاجُ شيئاً من القارب كانَ موجوداً هنا قبلَ 16 سنة |
Aucun de nous ne savait qu'il était là jusqu'à l'attaque. | Open Subtitles | أعني , لم يعلم أحدنا بأنه كان موجوداً هنا حتىوقعالهجوم. |
Peut-être que ce que tu as besoin n'est pas là dedans, après tout. | Open Subtitles | ربما ما تحتاجينه هو ليس موجوداً هنا على أي حال |
Et s'il était là à l'instant, Il dirait qu'elles sont aussi vrais que des tétons de nones. | Open Subtitles | ولو كان موجوداً هنا الآن، لقال بأنها حقيقية فعلاً |
Malheureusement, tout ce sang frais dans les airs, rend parfois difficile de distinguer qui est toujours là. | Open Subtitles | لسوء الحظ, كل تلك الدماء الطازجة في الهواء في بعض الأحيان يكون صعب التمييز من ما زال موجوداً هنا |
Ce n'est pas resté là pendant 50 ans sans que personne le remarque. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون موجوداً هنا منذ 50 عام ولم يلاحظه أحد |
Si j'ai tort, il sera encore là après ça. | Open Subtitles | لو كنت مخطئاً فسيظل موجوداً هنا بعد انتهائنا |
Il y avait de la magie. C'était juste ici. C'est juste qu'on l'ignorait. | Open Subtitles | كان هناك سحر وكان موجوداً هنا تماماً إنّما لمْ نكن نراه |