Parce que je ne veux pas la première chose que nous apprenons d'une attaque Memento Mori être le nombre de corps. | Open Subtitles | لأنني لا أريد ل أول شيء علينا أن نتعلم حول هجوم تذكار موري أن يكون عدد القتلى. |
Vous savez que Memento Mori va essayer de faire mieux. | Open Subtitles | تعلمون تذكار موري غير سنحاول أن أعلى هذا. |
Par la suite, le policier a également fait des commentaires injurieux au sujet de la petite amie de M. Mori. | UN | وتفوه الشرطي بتعليقات بذيئة على صديقة السيد موري. |
Et Claire est là, on s'en sortira sans vous. Mais dépêche-toi de revenir, Ian Murray. | Open Subtitles | وكلير هنا معي لذا فاليذهب كلاكما ولكن عجل برجوعك يا أيان موري |
Cinq heures plus tard, vers 3h30, Mme Murray se réveilla... alarmée par la lumiere encore allumée dans la chambre de Marilyn. | Open Subtitles | حوال الساعة العاشرة، محامي مارلين ميكي رودن إتصل بالسيدة موري السيدة موري أكدت له أن مارلين بخير |
On m'a demandé de dire du bien de Maury. | Open Subtitles | لكن حقاً هم طلبوا مني أن اقول اموراً لطيفة عن موري |
Plus tard, M. Mori a été transféré au siège de la préfecture de Miyagi, à Sendai. | UN | ثم نُقل السيد موري إلى مقر إقليم مياجي في مدينة سنداي. |
Le tribunal a établi la culpabilité de M. Mori sans se fonder sur ses aveux, lesquels ont servi de simple confirmation. | UN | وقد استنتجت المحكمة إجرام السيد موري دون أن تلجأ فعلاً إلى اعترافه، الذي كان بمثابة تدعيم لاستنتاجها فحسب. |
La source réitère également que M. Mori a été menacé et qu'il n'a reçu aucune nourriture pendant la journée de son interrogatoire. | UN | وكرر المصدر أن السيد موري تعرّض للتهديد ولم يُقدم له أي طعام يوم استجوابه. |
La privation de liberté de Daisuke Mori n'est pas arbitraire. | UN | إن حرمان السيد دايسوكي موري من الحرية إجراء غير تعسفي. |
Ce que les Chrétiens médiévaux ont appelé Memento Mori. | Open Subtitles | ما القرون الوسطى المسيحيين دعا تذكار موري. |
Je l'ai mis en garde le comité à propos de la menace croissante posée par Memento Mori. | Open Subtitles | لقد تم تحذير اللجنة حول تزايد التهديد الذي تشكله تذكار موري. |
Transitional Organized Crime Unit Murray Town | UN | وحدة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، موري تاون |
La Présidente a remercié M. Murray d'avoir contribué, en sa qualité de membre du Bureau, au succès des travaux du Comité de négociation intergouvernemental. | UN | 15 - وشكرت الرئيسة السيد موري على ما قدمه من مساهمة للمكتب في كفالة النجاح عموماً لأعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
1. Australie : Environmental Flows: The Living Murray Initiative | UN | أستراليا: تدفقات البيئة: مبادرة موري الحية |
1. Australie : Environmental Flows: The Living Murray Initiative | UN | أستراليا: تدفقات البيئة: مبادرة موري الحية |
Joseph Murray, on vient de trouver sa mère avec deux balles dans la tête. | Open Subtitles | جوزيف موري لقد عثرت على أمه ورصاصتين في رأسها |
Bravo Maury ! Lève-toi, c'est pour de vrai. | Open Subtitles | إذاَ, إيها الناس ها هو موري اجعل الامر يبدو حقيقاً |
La perruque Morrie tient tête aux ouragans. | Open Subtitles | وتذكر، باروكات موري تمت تجربتها ضد رياح الإعصار |
Morey, ne t'inquiète pas. Il pense que c'était les palourdes. | Open Subtitles | موري لا تفعل هذا بنفسك يعتقد أنه بسبب الكتومين |
Et quand l'inspecteur Moore l'a fait, que s'est-il passé ? | Open Subtitles | وعندما قام المحقق موري بذلك ماذا حصل؟ |
M. Maurer a convenu qu'il ne saurait y avoir de réunions interinstitutions sur la prévention des conflits s'il n'existait pas de volonté politique pour cela. | UN | وافق السفير موري على الرأي القائل بتعذر عقد اجتماعات بين الهيئتين المذكورتين لمعالجة مسألة منع نشوب الصراعات ما لم تتوافر الإرادة السياسية. |
Vous voulez jouer au poker avec moi, Morry ? | Open Subtitles | هل تريد أن تلعب البوكر معي ، موري ؟ |
Marie m'a appris quelque chose de très important et il ne s'agit pas seulement de recevoir | Open Subtitles | علمتني " موري " أموراَ مهمة بأن الحياة ليست شارع بمسار واحد |
Ce flic discutait avec Maurie d'une cargaison de cigarettes. | Open Subtitles | أن النحاس كان يتحدث إلى موري حول شاحنة تحميل من التدخين. |
Ledit comité, après examen minutieux des dossiers, a retenu la candidature de M. Sissoko Mory Ousmane, Président de la Chambre des comptes de la Cour suprême. | UN | وقد وقع اختيار اللجنة المذكورة بعد دراسة ملفات المرشحين دراسة مُحكمة على ترشيح السيد موري سيسوكو عثمان، رئيس دائرة الحسابات في المحكمة العليا. |
Tu ne l'aurais pas cru, tu vénérais Mooré. | Open Subtitles | أنت لن تصدقه على ايه حال كنت تعتقد أن "موري" رئيس الجزيرة |
Ces personnes sont: Santiago Valdeolla Pérez, Julio César López Rodríguez, Francisco Mouré Saladrigas, Oscar Mario González, Miguel López Santos, Jesús Adolfo Reyes, Raúl Martínez Prieto, Ricardo Medina Salabarria et René Gómez Manzano. | UN | 26- وهؤلاء الأشخاص هم: سانتياغو فالديلو بيريز، جوليو سيزار لوبيز رودريغيس، فرانسيسكو موري سالادريغاس، أوسكار ماريو غونزاليس، ميغيل لوبيز سانتوس، جيسوس أدولفو رايس، بول مارتينيز بريتو، ريكاردو مدينا سالاباريا ورينيه غوميز مانزانو. |
Après avoir rebroussé chemin, la Land Cruiser est tombée en panne et tous ont dû attendre un certain temps sur Murree Road qu'un véhicule particulier appartenant à Mme Sherry Rehman arrive et emporte Mme Bhutto à l'hôpital. | UN | وبعد أن دارت عربة اللاند كروزر حول نفسها، تعطلت وتوقفت. واضطرت المفرزة إلى الانتظار بعض الوقت على طريق موري ريثما تصل مركبة خاصة تخص السيدة شيري رحمن وتنقل السيدة بوتو إلى المستشفى. |
- si elle avait rencontré Benny Moré, elle l'aurait épousé | Open Subtitles | لو قابلت من قبل " بيني موري " فقد تتزوجه بالطبع |