Barème des traitements des agents des services généraux, montant annuel brut, montant annuel brut | UN | جدول مرتّبات موظفي فئة الخدمات العامة مع بيان المرتّب السنوي الإجمالي، |
On analysera également la situation des agents des services généraux. | UN | وسيتم أيضا تحليل وضع موظفي فئة الخدمات العامة. |
Évolution des traitements des agents des services généraux en monnaie locale | UN | التغييرات في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة بالعملة المحلية |
Des enquêtes complètes seront menées sur les conditions d'emploi des agents des services généraux dans les villes sièges et les autres lieux d'affectation. | UN | وسيتم اجراء الدراسات الاستقصائية الشاملة لمرتبات موظفي فئة الخدمة العامة في المقر ومراكز العمل في الميدان. |
En outre, le Comité a noté une augmentation du nombre de postes d'agent des services généraux financés par des fonds extrabudgétaires, qui néanmoins ne révèle pas nécessairement une tactique délibérée ayant pour objectif de tourner le gel du recrutement dans la catégorie des services généraux. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك زيادة في موظفي فئة الخدمات العامة الممولة تكاليفهم من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
L'une des principales pierres d'achoppement est évidemment la question de la méthode générale employée pour déterminer les traitements des agents des services généraux. | UN | ومن الواضح أن إحدى العقبات الرئيسية تتمثل في المنهجية المستخدمة لتحديد أجور موظفي فئة الخدمات العامة. |
Pourcentage d'agents des services généraux transférés | UN | النسبة المئوية لمن سينتقل من موظفي فئة الخدمات العامة |
Il en ressort une différence moyenne pondérée de -40 %, ce qui signifie que les coûts des traitements des agents des services généraux à Bonn seraient inférieurs de 1 770 000 dollars par an à ce qu'ils sont à Genève. | UN | وبناء على هذا، فإن تكاليف مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في بون ستقل عنها في جنيف بمبلغ ٠٠٠ ٧٧٠ ١ دولار في السنة. |
Les agents des services généraux prendraient leur service au moment voulu pour seconder les administrateurs. | UN | ويدخل موظفي فئة الخدمات العامة في الخدمة حسب الاقتضاء لدعم موظفي الفئة الفنية. |
Ce plan d'assurance maladie est réservé aux agents des services généraux hors siège recrutés localement et aux administrateurs recrutés sur le plan national. | UN | وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محلياً وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان. |
La principale source d'économies devait résulter des importantes différences entre le siège et les sites délocalisés quant aux traitements des agents des services généraux. | UN | أما المصدر الرئيسي للوفورات المتوخاة فينشأ من الفوارق الكبيرة بين مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة بين المقر والمواقع القائمة في الخارج. |
Ce plan d'assurance maladie est réservé aux agents des services généraux recrutés localement et aux administrateurs recrutés sur le plan national qui sont sur le terrain. | UN | وخطة التأمين الطبي تغطي حصرا موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا والموظفين الوطنيين الميدانيين من الفئة الفنية. |
On a utilisé pour cette estimation un nombre moyen de 32 jours de congé non pris, et retenu les salaires médians des agents des services généraux et des administrateurs, appliqués au nombre total de fonctionnaires en activité. | UN | واستند هذا التقدير إلى متوسط عدد أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة البالغ 32 يوما والحد الأعلى من مرتبات موظفي فئة الخدمة العامة والفئة الفنية، المطبَّقين على إجمالي عدد الموظفين العاملين. |
Ce plan d'assurance maladie est réservé aux agents des services généraux recrutés localement et aux administrateurs recrutés sur le plan national qui sont sur le terrain. | UN | وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان. |
agents des services généraux : charge de travail relative aux opérations de maintien de la paix et effectifs nécessaires | UN | حجم عمل موظفي فئة الخدمات العامة والاحتياجات منهم فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام |
Principe en vertu duquel sont fixées les conditions d'emploi des agents des services généraux et d'autres catégories de personnel recruté sur le plan local. | UN | الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي فئة الخدمات العامة وسائر فئات الموظفين المعينين محليا. |
Rémunération des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local | UN | أجور موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينين محليا |
iii) Organisation de tests à l'Office des Nations Unies à Genève en vue de recruter des agents des services généraux; | UN | ' 3` إدارة الاختبارات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لتعيين موظفي فئة الخدمات العامة؛ |
La question de la mobilité interorganisations doit être examinée dans le cas des agents des services généraux en poste dans un lieu d'affectation où plusieurs organismes ont leur siège ou un bureau. | UN | وقال إنه في مقار العمل التي توجد بها مقار أو مكاتب لوكالات متعددة ينبغي أيضا أن يُنظر في مسألة انتقال موظفي فئة الخدمات العامة فيما بين الوكالات. |
Le Comité se félicite du faible rapport entre les postes d'administrateur et ceux d'agent des services généraux. | UN | وترحب اللجنة بانخفاض نسبة موظفي الفئة الفنية إلى موظفي فئة الخدمات العامة. |
Barème des traitements du personnel des services généraux | UN | جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة |
On rencontre souvent les mêmes difficultés pour les agents de la catégorie des services généraux qui doivent être capables de travailler dans les langues officielles. | UN | ويصدق ذلك أيضا بدرجة كبيرة على موظفي فئة الخدمات العامة المهرة المطلوبين للعمل باللغات الرسمية. |
Nouveau système d'indemnité de fin de service applicable aux fonctionnaires de la catégorie des agents des services généraux en poste au Siège | UN | النظام الجديد لبدل نهاية الخدمة المطبق على موظفي فئة الخدمات العامة العاملين في المقر |
Facilitation du passage du personnel de la catégorie des services généraux dans la catégorie des administrateurs | UN | تسهيل انتقال موظفي فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية |