"مولدك" - Traduction Arabe en Français

    • naissance
        
    • anniversaire
        
    •   
    • née
        
    J'étais fier de te prendre dans mes bras à ta naissance. Open Subtitles لقد كنت فخورا بأن أحتضنك بين ذراعاى يوم مولدك
    Mais ayant hérité d'un tel pouvoir à la naissance, on ne peut nier que Commode avait des raisons de se méfier. Open Subtitles لو تربيت في كنف هذه السلطة منذ مولدك لكانت ثمة مخاوف مبررة من جهة كومودوس بأن هناك شيئا عليه أن يخشاه
    Enfin, tu sais comme j'aime te raconter l'histoire de ta naissance. Open Subtitles على أي حال، تعرف كيف أحب إخبارك بقصة مولدك حسنا.
    Tu veux fêter ton anniversaire avec un bon bilan de santé. Open Subtitles تريد الإحتفال بيوم مولدك و أنت خالٍ من الأمراض
    Je dois aller à l'aéroport. Désolé si j'ai gâché ton anniversaire. Open Subtitles عليّ اللّحاق بطائرتي, آسف إذا ماأفسدتُ عليكِ عيد مولدك.
    Tu lis beaucoup, et refuses d'être enterré à 8 km de là où t'es . Open Subtitles قرأت الكتب، ولم ترد أن تموت على بعد 5 أميال من مكان مولدك
    Chérie, les loup-garous ont eu des bébés bien avant que tu sois née. Open Subtitles عزيزتي، المذؤوبات يلدن أطفالهن هنا من قبل مولدك.
    Non, ballot, ta date de naissance. Open Subtitles لا, لا, لا, أيها الإوزة السخيفة. يوم مولدك.
    Je vais te poursuivre pour ne pas être... OK j'ai besoin de ton nom, date de naissance et j'ai besoin... Open Subtitles حسنـًا، أريد اسمك وتاريخ مولدك وأحتاج أيضـًا
    Moi qui commandais des armées plusieurs siècles avant votre naissance. Open Subtitles أنا ، من أمر الجيوش مئات السنين قبل مولدك
    Te voir engloutir tout ce que tu peux tandis que ta mère décrit la boucherie qu'était ta naissance ? Non, merci. Open Subtitles مشاهدتك وانت تبتلع الوافل البلجيكي مع صلصة الفراولة بينما تصف امك كم كان مولدك حماما للدم؟ لا شكرا
    On les a chassés de la surface de Mars bien avant ta naissance. - Pas tous. Open Subtitles لقد محوناهم من علي سطح المريخ منذ مده طويله قبل مولدك.
    J'ai bien peur que ce soit avant votre naissance. Open Subtitles بالطبع، ذلك كان قبل مولدك بكثير، كما أخشى
    Et vous aimeriez un testament en bonne et due forme d'ici votre 25e anniversaire ? Open Subtitles وهل تريد لهذه أن تكون جاهزة وأن تكتب في عيد مولدك الخامس والعشرين
    Eh bien... On devrait fêter ça ce soir. De même que ton anniversaire. Open Subtitles علينا الاحتفال بذلك الليلة مع ذكرى مولدك أيضًا.
    Donc, si ce dont tu as besoin c'est passer ton anniversaire dans une salle de bain, je serai heureuse de le passer avec toi. Open Subtitles فلو كان ما تريده هو قضاء عيد مولدك في الحمام يسعدني القيام بذلك معك
    Et j'ai compris qu'en retardant ton anniversaire de 2 semaines, on échapperait à la séparation. Open Subtitles وبعدئذ أكتشفت أنه لو أخبرتهم أن يوم مولدك كان بعد الأصلى بأسبوعان ستفوت موعد الدخول للمدرسة
    Ton anniversaire ne doit pas passer inaperçu Open Subtitles لا نريد لعيد مولدك ألا يمر دون أن يعترف به
    Je manipulais ce type de pistolet, à pierre et à amorce, avant que vous soyez . Open Subtitles علّم جدتك امتصاص البيضِ؟ أنا أعالج أسلحةَ مثل هذه ,فلينتلوك وكابلوك، منذ قبل مولدك
    Vous savez, quand j'étais dans l'armée... pendant la guerre, vous n'étiez même pas ... Open Subtitles تَعْرفُ، عندما كُنْتُ في الخدمةِ كنت الظهير في الحربِ، كان قبل مولدك - هوارد
    C'est ce que je t'ai dis le jour où tu es née. Open Subtitles كان هذا نفس الكلام الذي قلته لك عند مولدك
    J'étais déjà livreur avant que tu sois née. Open Subtitles رباه، هلا هدأتِ؟ كنت أوصّل الطلبات قبل مولدك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus