"مون" - Traduction Arabe en Français

    • Moon
        
    • Mon
        
    • Mun
        
    • Moone
        
    • Lune
        
    • Môn
        
    • Moun
        
    • Ki-moon
        
    • Mooney
        
    Les bombardements et les combats qui se sont produits a Djebel Moon et à Djebel Marra depuis le début de 2010 auraient tué des civils ou entraîné leur déplacement. UN فقد ذكر أن عمليات القصف والقتال في جبل مون وجبل مرة منذ أوائل عام 2010 تسببت في إزهاق أرواح المدنيين وفي تشريد آخرين.
    Richard Moon est actuellement membre du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, élu pour un mandat allant de 2011 à 2013. UN ريتشارد مون عضو حاليا في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، إذ انتخب للولاية الممتدة من 2011 إلى 2013.
    Aucun des trois États du Darfour n'a été épargné par la violence et l'insécurité, mais le Djebel Marra, le Djebel Moon et plusieurs régions du Darfour-Sud ont été les plus touchées. UN ولم تنج أي من ولايات دارفور الثلاث من العنف، وتأثرت به بوجه خاص مناطق جبل مرة وجبل مون وعدة أجزاء من جنوب دارفور.
    Entretien avec M. Mon Sopan, Vice-Président de la Commission des lois de l'Assemblée nationale UN اجتماع مع السيد مون سوبان، نائب رئيس اللجنة التشريعية التابعة للجمعية الوطنية
    Ce n'est pas Mun Jun Yeong, celui qui a une bourse d'études ? Open Subtitles اليس هذا مون جون يونج الذى كان هنا بواسطة منحة خيرية ؟
    Le Djebel Moon est pour la première fois relativement à l'abri de tout conflit armé. UN وتبقى منطقة جبل مون خالية من النزاعات العسكرية إلى حد ما في الوقت الراهن.
    Au début de l'année 2008, le Secrétaire général des Nations Unies, Ban Ki Moon a nommé un Envoyé spécial pour le paludisme afin de mobiliser l'aide internationale pour lutter contre cette maladie. UN وفي أوائل عام 2008، عين الأمين العام بان كي مون مبعوثا خاصا لشؤون الملاريا لتعبئة الدعم العالمي من أجل مكافحة المرض.
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de M. Crom, Mme Incera, M. Moon, M. Saha, Mme Sun et M. Yamazaki. UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد كروم والسيدة إنسرا والسيد مون والسيد ساها والسيد سون والسيد يامازاكي.
    Il y a également eu des affrontements entre le NMRD et des milices armées dans la zone de Jebel Moon, qui est un bastion du NMRD. UN واشتبكت أيضا مع ميليشيات مسلحة في منطقة جبل مون وهي منطقة حصينة تابعة للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية.
    M. Moon Yearn Hwang, Directeur, Division des investissements internationaux et de la coopération régionale, Ministère des finances et de l'économie (République de Corée) UN السيد مون يرن هوانغ، مدير شعبة الاستثمار الدولي والتعاون الإقليمي، وزارة المالية والاقتصاد، جمهورية كوريا
    À sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de M. Kumar, M. Maddens, M. Massieu, M. Moon, M. Sugiyama et M. Zhang. UN وسيلزم أن تقوم الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد جانغ والسيد سوجياما والسيد كومار والسيد مادنز والسيد ماسيو والسيد مون.
    Vice-Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires : M. Moon UN نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيد مون
    M. Moon possède une expérience vaste et pertinente des questions financières relatives à l'Organisation des Nations Unies. UN واكتسب السيد مون خبرة واسعة ووثيقة الصلة بمسائل التمويل في الأمم المتحدة.
    Vice-Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires : M. Moon UN نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيد مون
    Vice-Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires : M. Moon UN نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيد مون
    Cette multiplication des contacts a été particulièrement importante lors de la récente crise de Jebel Moon. UN وقد اتسمت هذه الاتصالات بأهمية خاصة خلال الأزمة الأخيرة في جبل مون.
    Les deux villages sont situés dans la région semi-montagneuse de Djebel Moon dans le Darfour occidental. UN وتقع القريتان في منطقة جبل مون شبه الجبلية في غرب دارفور.
    Le groupe Mon a déjà participé à trois séries de pourparlers de paix avec le Gouvernement. UN وقد أجرت مجموعة مون ثلاث جولات من محادثات السلم مع الحكومة.
    La population de nombreux villages aurait été contrainte de se réinstaller à l'est de l'État de Kayah, dans le nord de l'État de Mon et dans la division de Tenasserim. UN كما يقال إن العديد من القرى قد نزح سكانها في ولاية كاياه الشرقية، وفي ولاية مون الشمالية، وفي مقاطعة تناسيريم.
    Enfin, il y aurait 40 000 personnes déplacées dans l'État de Mon. UN وأخيراً ثمة تقارير تشير إلى وجود 000 40 ألف مشرد في ولاية مون.
    Wong Kar Mun Quand j'enlèverais les bandages de vos yeux ça va peut-être faire un peu mal. Open Subtitles ونج كار مون سوف ازيل الضمادة من علي عينيكي من الممكن ان تالمك في البداية
    Et le plus grand des secrets. Qui est Ian Moone ? Open Subtitles والسر الاكبر هو من يكون ايان مون
    Bien qu'aujourd'hui c'est le grand match entre l'État de Jupiter et l'Université de la Lune. Open Subtitles على الرغم من هذا,هناك مباراة كبيرة بين جابتر ستيت وجامعة مون
    Les Shan du Sud-Est de l'État Shan et les Môn d'un village Ye du sud de l'État Môn sont, eux aussi, particulièrement touchés. UN ومن الفئات الأخرى الأشد تضررا الشان في الجزء الجنوبي الشرقي من ولاية شان والمون في بلدة يي الجنوبية في ولاية مون.
    Le MNRD est particulièrement actif dans la ville frontalière tchadienne de Tine et dans la région de djebel Moun dans l'État du Darfour-Ouest. UN وتنشط الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية بشكل خاص في مدينة طينة على الحدود التشادية وفي منطقة جبل مون بولاية غرب دارفور.
    J'exprime également ma gratitude au Secrétaire général Ban Ki-moon pour le rapport perspicace dont nous sommes saisis (A/63/165). UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للأمين العام بان كي مون على التقرير المتبصر المعروض علينا.
    Bonjour, nous sommes là pour voir Marcus Mooney. Open Subtitles مرحباً، نحن هنا لرؤية (ماركوس مون)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus