À l'enquête, la gouvernante, Miss Palfrey, apporta des éléments prouvant que son frère s'intéressait bizarrement à elle. | Open Subtitles | في التحقيق، مدبرة ميس بالفري أدلة على أن الأخ كان له مصلحة غير طبيعية. |
et lui croyait que j'avais de grands yeux et une bouche en bouton de rose et que je ressemblais à Miss Long Beach, la reine de beauté. | Open Subtitles | على الارجح لقد رآنى بعيون واسعة و شفتان بلون البرعم و بجسد مثل ميس لونجبيتش حلم الاسطول |
Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Meece. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ميس. |
Le Conseil entend un exposé de M. Meece. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد ميس. |
M. David Mace | UN | السيد ديفيد ميس السيد ورنر مليس السيد سومبونغ سوتشاريتكول |
Mlle Basmann ? Mlle Mace ? Mlle Strong ? | Open Subtitles | الانسة كاسبر, الانسة ميس الانسة سترونغ, الممرضة براون, الممرضة سانفورد |
Je voulais demander à Mademoiselle Harrington, je veux dire, à votre fille | Open Subtitles | كان فى نيتى أن أطلب من ميس هارينجتون أعنى ابنتك أن تكون لى |
Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction du poste de l'armée libanaise à Mays el-Jabal, pendant 5 secondes. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز ميس الجبل التابع للجيش اللبناني لمدة 5 دقائق. |
Commerciaux, rédacteurs et graphistes chez Miss Templeton. | Open Subtitles | ميس تمبلتون تريد القسم التجاري و الفني بمكتبها |
Oh, en parlant de porcs, J'ai une fois fais une émission, avec Miss Piggy. | Open Subtitles | بـ الحديث عن المعانقة، مرّةً قمتُ بـ مسلسل رفقة (ميس بيجي). |
La robe. C'est une Miss Obu. J'aime bien ce modèle. | Open Subtitles | الثوب من تصميم "ميس اوبو" احب هذه القصة |
On prend des cours de chinois ensemble le vendredi chez Miss Temple's. | Open Subtitles | أتناول معه الطعام الصيني مساء كل جمعه في "ميس تيمبلز" -إنه قوي |
Les membres du Conseil, M. Meece et les représentants des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد ميس وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Meece. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ميس. |
Je saisis cette occasion pour exprimer ma gratitude à M. Meece pour le dévouement dont il a fait preuve et l'efficacité avec laquelle il a su diriger la MONUSCO. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني للسيد ميس لتفانيه ولقيادته الفعالة للبعثة. |
On dirait que le Directeur Mace apprécie plus que Daisy. | Open Subtitles | على ما يبدو المديرة ميس تستمتع بهذا أكثر من ديزي |
Ici Mace Huntsman. Je suis au 8 Pillars Gym à Hollywood. | Open Subtitles | معم ميس هانتسمان ,انا هنا 8pillards" بالمركز التدريبي بهوليوود" |
N° 39, Mlle Von Stroh, veuillez avancer. | Open Subtitles | .رقم 93 ميس فو سترو .من فضلك تقدمى للامام |
Silence, s'il vous plaît. Prête, Mlle Gibson ? | Open Subtitles | حسنا , هدوء من فضلكم , جميعا جاهزه , ميس جيبسون ؟ |
Quelle surprise, Mademoiselle... Comment dois-je vous appeler ? | Open Subtitles | حسنا ، انها مفاجأة ميس قولى لى بماذا أناديكى ؟ |
Les forces d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont en outre tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Borj Qalawiya et Touline. | UN | كما قصفت مراكز الاحتلال في بوابة ميس الجبل خراج بلدتي يرج قلاوية وتولين بقذائف مدفعية ١٥٥ ملم. |
Mme von Tiebolt, messieurs. | Open Subtitles | ميس فون تيبولت ايها الساده نخب الاتفاقيه |
Il essaie de comprendre pourquoi, au Mess des officiers, il n'y a plus de glace à la pêche. | Open Subtitles | لماذا لم ينتهي ميس الضباط من تحضير الأيس كريم بالخوخ |
Mees pour placer la bombe, et Slomski pour faire diversion. | Open Subtitles | (ميس) ليزرع القنبلة و(سلومسكي) ليقوم بنوع من التضليل؟ |
Les deux parties sont convenues que la démarcation de la Ligne bleue dans la région de Meiss al Jabal était une priorité et les premières bornes sont désormais en place. | UN | ووافق الطرفان على أن وضع علامات الخط الأزرق في منطقة ميس الجبل يشكل أولوية، وقد وُضعت الآن أولى العلامات المتفق عليها. |
Je me suis dit, une fille qui aime les meubles Mies van der Rohe, Corbusier et les sashimis au thon est forcément faite pour moi. | Open Subtitles | قلت في نفسي، أن أي فتاة تحب ميس فان دير روه للإثاث،، وتونا الساشيمي، ستكون المناسبه لي |
— Entre 20 h 10 et 20 h 20, les forces d'occupation, postées à Boubat Moys, ont tiré six obus de 155 mm en direction de Ghandouriya et Wadi al hadjir. | UN | - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ٢٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال من موقع بوابة ميس الجبل ٦ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة الغندورية ووادي الحجير. |
22 h 15 Une patrouille de l'ennemi israélien a braqué trois fois de suite un projecteur pendant cinq secondes en direction de la position de Meis el-Jabal. | UN | أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز ميس الجبل لثلاث مرات متتالية لمدة 5 ثوان لكل مرة |