Bien, c'est vraiment sombre et accidenté, mais nous avons au moins trouvé le sentier. | Open Subtitles | حسناً، ان المكان مُظلم وغير أمن. لكن على الأقل وجدنا الطريق. |
Si vous y faites la moindre allusion, je vous ferai jeter dans un cachot sombre et froid pour la fin de vos jours. | Open Subtitles | إذا كنت ستنطق كثيراً حتى بتلميح من كِلا الأمرين سَأَراك تُضِع جانباً في مكان بارد، مُظلم لبقيه الزمان |
Je l'ai choisi parce qu'il est sombre, parce que... 30 ans, ça fait longtemps. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنّه مُظلم. أردت مكاناً مُظلماً، لأنّه، حسناً، 30 عاماً فترة طويلة. |
Et bien, nous avons besoin de magie noire pour arrêter un mage noir. | Open Subtitles | حسناً, سنحتاج إلى تعويذة مُظلمة من أجل إيقاف عرّاف مُظلم. |
À part quelques bateaux, c'est le noir total. | Open Subtitles | بخلاف عدد قليل من القوارب، المكان مُظلم تماماً بالخارج. |
Noirs et denses grondent les nuages | Open Subtitles | كثيف على نحو مُظلم إهدرْ الغيومَ المنتشرةَ |
Une fois que je vous aurai tiré dessus, monsieur, vous serez coincé dans une crypte sombre et étroite, à moins que vous me disiez ce que je veux savoir avant que ces figurines ne s'arrêtent de danser. | Open Subtitles | بعدما أطلق عليك النار يا سيدي سوف يتم إحتجازك في سرداب مُظلم ومُحكم إلا إذا أخبرتني بما أحتاج إلى معرفته |
Malheureusement, la plupart des méta-humains ont pris le mauvais chemin avec ces pouvoirs, un chemin sombre. | Open Subtitles | وللآسف، معظم أولئك المتحولين اختاروا الطريق الخطأ بتلك القوى، طريق مُظلم |
C'est un sombre mystère qui dépasse tous les autres, et un présent que vous m'avez fait. | Open Subtitles | ذلك سرّ مُظلم فوق كل الأسرار والهدية التي منحتها لي |
Comme le caprice d'un enfant qui vient de réaliser que le monde peut être un endroit sombre et injuste. | Open Subtitles | كنوبة غضب من طفل صغير والذي أدرك للتو أن ذلك العالم يُمكن أن يكون مكان مُظلم وغير عادل |
Le monde peut être sombre, Marie, ou incertain, ou cruel. | Open Subtitles | ماري، العالم يمكن أن يكون مُظلم وغير مؤكد وقاسي |
Mais comme nous l'avons appris un dimanche déchirant de Coupe Grey, l'enfant-chérie du Canada avait une face sombre. | Open Subtitles | ولكن كما علمنا جميعا في يوم الأحد من الكأس الرمادي أن حبيبة كندا لديها جانب مُظلم |
Tu ne sais pas encore où aller et c'est assez sombre là-bas. | Open Subtitles | أنت لا تعلم إلى أين ستذهب بعد والوضع مُظلم للغاية هُناك |
Que vous vous retranchiez dans un coin sombre de votre esprit et restiez silencieuse pendant qu'ils définissent qui vous êtes. | Open Subtitles | أن تلتفي حول نفسك في مكان مُظلم داخل عقلك وتَبْقينَ صامتةً بينما يُحددون هويتك |
D'habitude, on démarre dans un endroit sombre et on finit au manoir pour la victoire. | Open Subtitles | أعني، ألسنا في كل مرة نبدأ بمكان مُظلم و موحِش من ثم ينتهي بنا الأمر في المنزل للقضاء عليهم؟ |
Tu trouves qu'il fait sombre et t'enlèves tes lunettes de soleil. | Open Subtitles | هل تقول أن المكان مُظلم ؟ وبعدذلكتقومبخلعِنظارتك. |
Parfois, une sombre ruelle est simplement une sombre ruelle. | Open Subtitles | أحياناً الزقاق المُظلم هو مُجرد زقاق مُظلم. |
Donc, il y aura des jours où le cabinet devra être plongé dans le noir. | Open Subtitles | لذلك سيكون هناك أيام يكون فيها المكتب مُظلم. |
De plus, il fait noir ici. | Open Subtitles | بالإضافة أنّ المكان مُظلم هُنا. |
Tu as un sens de l'humour plutôt noir. | Open Subtitles | لديك حس مُظلم حقاً في الفكاهة. |
Noirs et denses sont les nuages | Open Subtitles | مُظلم وكثيف تعال الغيومَ الدوّارةَ |
"Noire duperie que celle de l'homme" ? | Open Subtitles | *مصير الإنسان مُظلم للغايه؟ * كلا ، هل سمعتها أنت؟ |
Et ça te mènera doucement sur un chemin obscur et tourmentera chaque fibre... | Open Subtitles | وهذا سوف يقودك إلى مسار مُظلم تماماً ... و يُعذبك، حتى تُصبح كل خلية |