"نبحث عن" - Traduction Arabe en Français

    • cherche
        
    • cherchons
        
    • recherche
        
    • recherchons
        
    • chercher
        
    • cherchait
        
    • cherchions
        
    • rechercher
        
    • cherché
        
    • trouver
        
    On cherche un lien entre ce type qui pose les questions et les victimes qu'on a. Open Subtitles نحن نبحث عن اى علاقه بين الرجل الذى يسأل الاسئله وبين ضحايا القاتل
    On cherche toujours un second tueur. [ Tėlėphone qui vibre ] [ Bip] C'est Jorge. Open Subtitles لذا فنحن مازلنا نبحث عن القاتل الثاني انه خورخي ، انه هو
    On cherche un TSLP, un tireur en série longue portée. Open Subtitles نحن نبحث عن ق.م.ط.ا قاتل متسلسل طويل المدى
    Nous cherchons des partenaires du développement pour lancer des projets sur la violence domestique en Ouganda; UN وإننا نبحث عن شركاء في التنمية لتنفيذ مشاريع لمكافحة العنف المنزلي في أوغندا.
    Mais je pense que... nous cherchons tous quelqu'un qui nous comprend. Open Subtitles ولكنني أعتقد أننا جميعاً نبحث عن الشخص الذي يفهمنا
    L'Afrique du Sud elle-même a perdu plusieurs de ses ressortissants, et nous sommes toujours à la recherche d'un grand nombre de disparus. UN وخسرت جنوب أفريقيا ذاتها عددا من مواطنيها ونحن ما زلنا نبحث عن العديد من الأشخاص الذين ما زالوا في عداد المفقودين.
    De temps en temps, nous recherchons des talents prometteurs à engager. Open Subtitles من حينٍ لآخر، نبحث عن مواهب واعدة لنتعاقد معهم
    Nous devons chercher des moyens créatifs de stabiliser cette situation et de mettre fin aux meurtres, destructions et souffrances à grande échelle. UN ويجب أن نبحث عن وسائل إبداعية لإعادة الاستقرار إلى العراق ووضع حد لأعمال القتل والتدمير والمعاناة واسعة النطاق.
    Je cherche autre chose. Une noix de coco coupée en deux. Open Subtitles نبحث عن شيء آخر إنّها جوزة هند مقسومة نصفَين
    On cherche où ils ont pu se croiser, ou prendre quoi qu'ils aient pris. Open Subtitles نبحث عن متى قد يكونوا التقوا أو يكون التقط ما التقطوه
    On cherche des opportunités, quand l'une d'elles se présente d'elle-même, un homme intelligent la saisit. Open Subtitles نبحث عن الثروة حينما تعرض نفسها علينا .. الرجل الذكي يستغلّ الأمر
    Donc on cherche un homme et une femme qui sont dans une forme de relation romantique. Open Subtitles اذا نحن نبحث عن رجل و انثى فى علاقة رومانسية من نوع ما
    Ok, on cherche un passager travaillant avec un compte nouvellement créé. Open Subtitles إذن فإننا نبحث عن راكب نشط يتجول بحساب جديد
    En gros, on cherche une aiguille dans une botte de foin. Open Subtitles بتعبير آخر, إننا نبحث عن إبرة في كومة قش
    En gros, nous cherchons quelqu'un qui ne va pas les intimider. Open Subtitles إذن أساسياً، نحن نبحث عن شخصٍ لن يخافوا منه.
    Nous cherchons tous un sens aux tragédies qui s'abattent sur nous. Open Subtitles نحن جميعاً نبحث عن تفسير للمأساة التي وقعت لنا
    Nous cherchons juste le physicien avec les cheveux blancs en bataille. Open Subtitles نبحث عن عالم فيزياء ذي شعر أشيب جنونيّ فحسب.
    C'est possible qu'on soit à la recherche du vrai Tueur Privilégié. Open Subtitles هذا ممكن ربما نكون نبحث عن القاتل ذو الإمتيازات
    Donc, on recherche un homme super fort, qui peut doubler sa taille, et qui, par hasard, ressemble exactement à l'homme qu'il a tué ? Open Subtitles إذن نحن نبحث عن شخص قويّ جدًا بمقدوره التطاول في البنيان مرتين عن حجمه وتصادف أنه يشبه تمامًا القتيل؟
    Alors peut-être que nous recherchons une tannerie, des ceintures, des vestes. Open Subtitles لذا لربّما نحن نبحث عن مدبغة جلدية، أحزمة، سترات
    Eh bien, nous le recherchons à l'aide des dernières technologies, notamment les super avancées en matière de photos sur les boîtes de lait. Open Subtitles حسناً , نحن نبحث عن هذا الطفل نستخدم آخر التقنيات من ضمنها أحدث علبة حليب متطورة متعددة الوسائط
    Ok, on va penser à ça, mais en attendant, on va chercher un appartement pour toi. Open Subtitles حسناً، دعنا نحتفظ بذلك، ولكن في غضون ذلك، دعنا نبحث عن شقة لك.
    On cherchait un abri. T'as de la chance qu'on soit là. Open Subtitles .لقد كُنا نبحث عن مأوى .إنّك محظوظ لأننا هُنا
    Je suis vraiment désolée, mais nous avons trouvé ce que nous cherchions et nous sommes déjà très en retard, alors merci d'être venus. Open Subtitles عذرا، الجميع، يبدو أننا جدت ما نحن نبحث عن ونحن من الوقت ل اليوم، لذلك شكرا مرة أخرى.
    Afin de mettre en œuvre les objectifs ambitieux de la Déclaration du Millénaire, nous devons rechercher de nouvelles solutions et méthodes de travail. UN وبغية تحقيق الأهداف الطموحة الواردة في إعلان الألفية، لا بد لنا أن نبحث عن حلول وأساليب عمل جديدة.
    Nous avons cherché d'autres meta-humain. Open Subtitles او من تعرض له لقد كنا نبحث عن اخرون بشر مصنعين مثلك
    Nous devons trouver des moyens pour faire en sorte que les efforts multilatéraux et les autres contributions opèrent plus efficacement. UN وينبغي لنا أن نبحث عن سبل تؤدي إلى زيادة فعالية الجهود المتعددة الأطراف والمساهمات الأخرى معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus