- Je pense que nous allons finalement vendre le nombre d'unités que nous voulions. | Open Subtitles | أعتقد أننا سوف نبيع في نهاية المطاف عدد الوحدات التي نريدها. |
On ne fait pas que vendre de la sauce barbecue. On développe notre marque. | Open Subtitles | نحن لا نبيع صلصتنا للباربيكيو فحسب هنا نحن نطور علامتنا التجارية |
On est une équipe qui vend ses vélos pour des médocs. | Open Subtitles | نحن فريق دراجات نبيع دراجاتنا من أجل شراء منشطات |
Alors on ne vend pas l'entreprise, en tout cas pas maintenant et pas pour ce prix. | Open Subtitles | إذاً نحن لن نبيع الشركة، على الأقل ليس في هذا الوقت وبذلك السعر |
Oh, non, non, non monsieur, nous ne vendons pas d'énormes sandwichs. | Open Subtitles | كلاّ، لا، لا يا سيدي، لا نبيع الساندويتش الإيطالي. |
Pourquoi pas vendre de la drogue ou se prostituer et donner cet argent-là ? | Open Subtitles | لم لا نتاجر بالمخدرات و نبيع أجسادنا ثم نتبرع بتلك النقود؟ |
Avec mon frère, nous avons décidé de la vendre au tarif qu'avait fixé notre père. | Open Subtitles | لكن أنا و أخي قررنا أن نبيع القطعة بالسعر الذي وضعه أبي |
C'est lui qui a eu I'idée de vendre en gros pour passer I'hiver tranquille. | Open Subtitles | كانت فكرته أن نبيع و نحني الأموال الكافية للمرور بفصل الشتاء |
Jane disait qu'on devrait vendre a un couple avec enfants... | Open Subtitles | تقول جين، علينا أن نبيع البيت لعائلة كبيرة. |
L'idée n'est pas de vendre le patrimoine ni de se limiter à la participation de l'Etat. | UN | إننا لا نريد أن نبيع تراثنا، ولا نريد فقط مشاركة الدول. |
Nous ne pouvons pas privatiser nos forêts, ni vendre des certificats de carbone comme si les forêts avaient pour seule fonction d'absorber le dioxyde de carbone. | UN | يجب ألا نعمل على خصخصة غاباتنا؛ ويجب ألا نبيع سندات الكربون، كما لو كان الدور الوحيد للغابات هو امتصاص ثاني أكسيد الكربون. |
On ne vend pas de médicaments, juste des menus, donc le seul mensonge tu auras à dire c'est qu'on imprime sur du papier recyclé. | Open Subtitles | ونحن لا نبيع أي أدوية قوائم المطاعم فحسب لذا الكذبة الوحيدة التي ستقوليها أننا نطبعها على ورق مُعاد تصنيعه |
Si on ne vend pas le bar... on a besoin d'eux pour nettoyer nos toilettes et nous servir la bière. | Open Subtitles | إذا كنا لن نبيع هذه الحانة.. سنحتاجهم على الاقل هنا لينظفو حماماتنا و يقدموا الجعة لنا |
Il y a un malentendu. On vend pour notre église. | Open Subtitles | هناك سوء تفاهم نحن نبيع اشياء لصالح كنيستنا |
On vend des couvertures. On a encore besoin de l'argent. | Open Subtitles | عادة نبيع أغطية في المدينة لأننا بحاجة للمال |
Généralement on le vend seulement aux putes et aux pretres. | Open Subtitles | نحن نبيع في العادة إلى سماسرة الفحشاء والرعاة. |
Soit nous vendons ces huit parcelles, soit la banque se chargera de vendre tout notre ranch. | Open Subtitles | نحن على وشك أن نبيع هذه ال8 أقسام أو سيقوم البنك ببيع الأرض كلها |
Si c'est le cas, vendons des billets, que je puisse arrêter les discours. | Open Subtitles | في هذه المرحلة يجب ان نبيع التذاكر لأتمكن من توقيف خطاباتي |
On aurait l'air de quoi si on te vendait nos chansons pour ton truc de streaming alors qu'Empire est en train de couler, mec ? | Open Subtitles | أعني, ماذا نبدو لك و نحن نبيع لك قوائمنا ؟ من أجل خدمة البث الخاصة بك |
On remettra des fonds dès qu'on aura vendu des actions. Personne n'est plus sage. | Open Subtitles | سنستبدل الصناديق ما إن نبيع بعض الأسهم ولن يعرف أحد |
Tu veux que je vende un véhicule volé au gouvernement ? | Open Subtitles | حسناَ ما قولك ؟ نبيع مركبة مسروقة للحكومة ؟ |
A ceux qui ont les moyens, on vendra l'implant comme une amélioration de leurs facultés. | Open Subtitles | لمن يمكنهم تحمل تكاليفها سوف نبيع عملية الزرع وكأنها ترقية وتطوير لمخهم |
Ne vends pas ta candidature à découvert. On a tant de choses en commun. | Open Subtitles | دعنا لا نبيع حملاتنا مسبقاً هيا، لدينا مناطق مشتركة |
Et que peu-être nous vendrons la maison sur la plage, pour déménager dans le désert, | Open Subtitles | في النهاية ، ربما نبيع المنزل ننتقل للصحراء |