La seule chose qui les inquiète serait peut-être de caster une star dans un rôle secondaire. | Open Subtitles | أعني، الشيء الوحيد الذي يُمكننيالتفكيرفيه.. ربما لديهم بعض المخاوف عن إختيار نجم مشهور. |
J'aurai pu être une star de cinéma avec ce visage. | Open Subtitles | كان بامكاني ان اكون نجم افلام بهذا الوجه |
Si l'une se trouvait proche d'une plus petite étoile, un compagnon lumineux, cette étoile semblerait se déplacer en une orbite serrée autour de rien. | Open Subtitles | إن حدث وجود أحدها بالقرب من نجم قريب اصغر و مشع سيبدو ذلك النجم و كأنه في مدار ضيق |
Dans un scénario, une étoile consomme tout son carburant nucléaire | Open Subtitles | في أحد السيناريوهات يستهلِكُ نجم كُل وقوده النووي |
Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem. | UN | كما أفادت التقارير وقوع أضرار جانبية أيضاً في مستشفى نجم. |
Roger Federer, la vedette du tennis, a rejoint les rangs des Ambassadeurs itinérants de l'UNICEF. | UN | وانضم نجم التنس روجيه فيديرير إلى صفوف سفراء اليونيسيف للنوايا الحسنة. |
Une si grande star avec une telle langue de vipère. | Open Subtitles | ..نجم مشهور مثلك يمتلك مثل هذا اللسان البذيء |
Vous m'avez pris ma seule chance d'être une rock star. | Open Subtitles | لقد اخذت مني فرصتي الوحيدة لأكون نجم روك |
Tu ne deviendras pas une rock star avec quelques bonnes mélodies. | Open Subtitles | حسناً. لن تصبح نجم روك بالقليل من الالحان الجيدة |
Tout le monde rêve d'être une star du rock, et vous vivez ce rêve. | Open Subtitles | هو حلم كل الرجل يكون نجم روك ورفاق يعيش هذا الحلم. |
Ich serai la plüs grande star gay due cinéma depüis Schwarzenegger. | Open Subtitles | هدفي بأن اصبح أكبر نجم شاذ سينمائي بعد شوازنيغر |
Au début, une étoile tombée du ciel et nous changé. | Open Subtitles | في البدايه سقط نجم من السماء واتغيرنا بسببه |
Une onde de choc envoyée depuis une étoile en explosion. | Open Subtitles | موجة مشحونة جدا نتجت عن ولادة نجم قريب |
C'est une image agrandie de la plus proche étoile, située à une demi-année lumière. | Open Subtitles | هذه صورة مكبرة لأقرب نجم تبعد مسافتة عنا نصف عام ضوئي |
Je demande au Rapporteur de la Troisième Commission, M. Hassan Kassem Najem du Liban, de présenter les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. | UN | أطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة، السيد حسن قاسم نجم ممثل لبنان، أن يعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد. |
- Ça s'est bien passé ? - C'est une vedette. | Open Subtitles | ــ كيف سار الأمر ــ انه نجم روك |
Mme Negm (Égypte) (parle en arabe) : La délégation égyptienne tient tout d'abord à s'associer à la déclaration prononcée par le représentant du Bénin au nom du Groupe africain. | UN | السيدة نجم (مصر): أود أن أبدأ بالإعراب عن تأييد وفد مصر لما ورد في بيان وفد بنن نيابة عن المجموعة الأفريقية. |
La gravité attira et chauffa des nuages de gaz jusqu'à ce que naissent les premières étoiles, le 10 janvier. | Open Subtitles | الجاذبية كانت تسحب كتل من الغاز وتسخنها حتى نشأ أول نجم في العاشر من يناير |
Général de brigade Ghazi Faisal Najam Al-Deen | UN | العميد دكتور غازي فيصل نجم الدين |
Peut-être éprouvaient-ils une certaine animosité à l'égard des diplomates du fait qu'ils voyaient ceux-ci stationner en infraction sans encourir aucune sanction. | UN | ولعل الاستياء قد نجم عن أن سكان نيويورك قد شاهدوا الدبلوماسيين وهم يوقفون سياراتهم بصورة غير قانونية دون أي مساءلة. |
Il a été décidé de créer un comité au Ministère des affaires sociales chargé de suivre la situation à la frontière. | UN | وقد نجم عن هذه الاجتماعات قرار إنشاء لجنة لمتابعة الأوضاع على الحدود على مستوى وزارة الشؤون الاجتماعية. |
Les éléments de ton corps ont été créés il y a des millions d'années, au coeur d'une lointaine étoile qui a explosé. | Open Subtitles | إن جميع العناصر الموجودة في جسدك قد تشكلت منذ ملايين طويلة.. من السنين، داخل نجم بعيد انفجر ومات.. |
Tu peux soit faire le duo avec moi et devenir une superstar, soit disparaître dans l'obscurité des petites ados débiles. | Open Subtitles | يمكنك القيام بالغناء معي وسوف تصبح نجم كبير أو يمكنك الأبتعاد وتكون معجب للمراهين لفترة فقط. |
Chaque agression de l'armée croate a eu des conséquences tragiques pour les civils serbes. | UN | وقد نجم عن كل عدوان ارتكبه جيش كرواتيا عواقــب مأساويـــة للسكان المدنيين الصرب. |
Par suite de la guerre au Mozambique, l'Afrique du Sud regorge d'armes de toutes sortes vendues à des prix très modiques. | UN | فقد نجم عن الحرب في موزامبيق إغراق جنوب افريقيا بأنواع من اﻷسلحة، بيعت بأسعار مخفضة. |
Ce dépassement de crédit s'explique par le fait que ce matériel a coûté plus cher que prévu. | UN | نجم هذا الاحتياج الاضافي عن زيادة تكلفة معدات الورش عما كان مدرجا في الميزانية. |
Les produits prévus n'ont été réalisés que partiellement en raison de la pénurie de main-d'œuvre qualifiée et du manque d'engins de terrassement dans la zone située à l'est du mur de sable. | UN | نجم تدني عدد الخزانات عن عدم توافر العمالة الماهرة وعدم وجود معدات حفر على الجانب الشرقي من الساتر الترابي |