"نجم" - Arabic French dictionary

    نَجِم

    proper noun

    نَجْم

    noun

    "نجم" - Translation from Arabic to French

    • star
        
    • étoile
        
    • Najem
        
    • vedette
        
    • Negm
        
    • étoiles
        
    • Najam
        
    • fait
        
    • a été
        
    • ont été
        
    • superstar
        
    • a eu
        
    • suite
        
    • explique
        
    • raison
        
    La seule chose qui les inquiète serait peut-être de caster une star dans un rôle secondaire. Open Subtitles أعني، الشيء الوحيد الذي يُمكننيالتفكيرفيه.. ربما لديهم بعض المخاوف عن إختيار نجم مشهور.
    J'aurai pu être une star de cinéma avec ce visage. Open Subtitles كان بامكاني ان اكون نجم افلام بهذا الوجه
    Si l'une se trouvait proche d'une plus petite étoile, un compagnon lumineux, cette étoile semblerait se déplacer en une orbite serrée autour de rien. Open Subtitles إن حدث وجود أحدها بالقرب من نجم قريب اصغر و مشع سيبدو ذلك النجم و كأنه في مدار ضيق
    Dans un scénario, une étoile consomme tout son carburant nucléaire Open Subtitles في أحد السيناريوهات يستهلِكُ نجم كُل وقوده النووي
    Des dommages collatéraux ont également été signalés dans le cas de l'hôpital Najem. UN كما أفادت التقارير وقوع أضرار جانبية أيضاً في مستشفى نجم.
    Roger Federer, la vedette du tennis, a rejoint les rangs des Ambassadeurs itinérants de l'UNICEF. UN وانضم نجم التنس روجيه فيديرير إلى صفوف سفراء اليونيسيف للنوايا الحسنة.
    Une si grande star avec une telle langue de vipère. Open Subtitles ..نجم مشهور مثلك يمتلك مثل هذا اللسان البذيء
    Vous m'avez pris ma seule chance d'être une rock star. Open Subtitles لقد اخذت مني فرصتي الوحيدة لأكون نجم روك
    Tu ne deviendras pas une rock star avec quelques bonnes mélodies. Open Subtitles حسناً. لن تصبح نجم روك بالقليل من الالحان الجيدة
    Tout le monde rêve d'être une star du rock, et vous vivez ce rêve. Open Subtitles هو حلم كل الرجل يكون نجم روك ورفاق يعيش هذا الحلم.
    Ich serai la plüs grande star gay due cinéma depüis Schwarzenegger. Open Subtitles هدفي بأن اصبح أكبر نجم شاذ سينمائي بعد شوازنيغر
    Au début, une étoile tombée du ciel et nous changé. Open Subtitles في البدايه سقط نجم من السماء واتغيرنا بسببه
    Une onde de choc envoyée depuis une étoile en explosion. Open Subtitles ‫موجة مشحونة جدا نتجت ‫عن ولادة نجم قريب
    C'est une image agrandie de la plus proche étoile, située à une demi-année lumière. Open Subtitles هذه صورة مكبرة لأقرب نجم تبعد مسافتة عنا نصف عام ضوئي
    Je demande au Rapporteur de la Troisième Commission, M. Hassan Kassem Najem du Liban, de présenter les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. UN أطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة، السيد حسن قاسم نجم ممثل لبنان، أن يعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    - Ça s'est bien passé ? - C'est une vedette. Open Subtitles ــ كيف سار الأمر ــ انه نجم روك
    Mme Negm (Égypte) (parle en arabe) : La délégation égyptienne tient tout d'abord à s'associer à la déclaration prononcée par le représentant du Bénin au nom du Groupe africain. UN السيدة نجم (مصر): أود أن أبدأ بالإعراب عن تأييد وفد مصر لما ورد في بيان وفد بنن نيابة عن المجموعة الأفريقية.
    La gravité attira et chauffa des nuages de gaz jusqu'à ce que naissent les premières étoiles, le 10 janvier. Open Subtitles الجاذبية كانت تسحب كتل من الغاز وتسخنها حتى نشأ أول نجم في العاشر من يناير
    Général de brigade Ghazi Faisal Najam Al-Deen UN العميد دكتور غازي فيصل نجم الدين
    Peut-être éprouvaient-ils une certaine animosité à l'égard des diplomates du fait qu'ils voyaient ceux-ci stationner en infraction sans encourir aucune sanction. UN ولعل الاستياء قد نجم عن أن سكان نيويورك قد شاهدوا الدبلوماسيين وهم يوقفون سياراتهم بصورة غير قانونية دون أي مساءلة.
    Il a été décidé de créer un comité au Ministère des affaires sociales chargé de suivre la situation à la frontière. UN وقد نجم عن هذه الاجتماعات قرار إنشاء لجنة لمتابعة الأوضاع على الحدود على مستوى وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Les éléments de ton corps ont été créés il y a des millions d'années, au coeur d'une lointaine étoile qui a explosé. Open Subtitles إن جميع العناصر الموجودة في جسدك قد تشكلت منذ ملايين طويلة.. من السنين، داخل نجم بعيد انفجر ومات..
    Tu peux soit faire le duo avec moi et devenir une superstar, soit disparaître dans l'obscurité des petites ados débiles. Open Subtitles يمكنك القيام بالغناء معي وسوف تصبح نجم كبير أو يمكنك الأبتعاد وتكون معجب للمراهين لفترة فقط.
    Chaque agression de l'armée croate a eu des conséquences tragiques pour les civils serbes. UN وقد نجم عن كل عدوان ارتكبه جيش كرواتيا عواقــب مأساويـــة للسكان المدنيين الصرب.
    Par suite de la guerre au Mozambique, l'Afrique du Sud regorge d'armes de toutes sortes vendues à des prix très modiques. UN فقد نجم عن الحرب في موزامبيق إغراق جنوب افريقيا بأنواع من اﻷسلحة، بيعت بأسعار مخفضة.
    Ce dépassement de crédit s'explique par le fait que ce matériel a coûté plus cher que prévu. UN نجم هذا الاحتياج الاضافي عن زيادة تكلفة معدات الورش عما كان مدرجا في الميزانية.
    Les produits prévus n'ont été réalisés que partiellement en raison de la pénurie de main-d'œuvre qualifiée et du manque d'engins de terrassement dans la zone située à l'est du mur de sable. UN نجم تدني عدد الخزانات عن عدم توافر العمالة الماهرة وعدم وجود معدات حفر على الجانب الشرقي من الساتر الترابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more