Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette information à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذا التعيين. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la présente lettre et son annexe à l'attention des membres du Conseil de sécurité et de les faire distribuer comme document du Conseil. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة ومرفقها وتعميمهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous saurais gré de bien vouloir porter ce document à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذا التقرير. |
Je vous saurai gré de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de son annexe à l'attention des membres du Conseil. | UN | وأرجو ممتنا عرض هذه الرسالة ومرفقها على نظر أعضاء مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter le rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité et le faire publier comme document du Conseil. | UN | وأكون ممتنا إذا ما تم استرعاء نظر أعضاء مجلس الأمن للتقرير المرفق وإصداره بوصفه وثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir en porter le texte à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتناً أن توجهوا نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la présente lettre à l'attention des membres du Conseil. | UN | وأغدو ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه الرسالة على نظر أعضاء المجلس. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة. |
Je vous serais donc reconnaissant de bien vouloir porter la lettre de M. Byron à l'attention des membres de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وبناءً عليه، أرجو ممتنا أن توجهوا نظر أعضاء كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى رسالة الرئيس بايرون. |
À cet égard, je vous serais obligé de bien vouloir porter le texte de la présente lettre, avec la pièce qui y est jointe, à l'attention des membres du Conseil et de les publier en tant que document du Conseil. | UN | وفي هذا الصدد، أرجو ممتنة توجيه نظر أعضاء المجلس إلى هذه الرسالة وضميمتها وإصدارها باعتبارها من وثائق المجلس. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de son annexe à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة ومرفقها. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ces informations à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذه المعلومات. |
Je vous saurais gré de bien vouloir porter ces informations à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذه المعلومات. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ledit rapport à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض التقرير على نظر أعضاء مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسيكون من دواعي امتناني أن توجهوا نظر أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذا اﻷمر. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه نظر أعضاء مجلس اﻷمن إليها. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette communication à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه نظر أعضاء مجلس اﻷمن إليها. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ledit rapport à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض التقرير على نظر أعضاء مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir appeler l'attention des membres du Conseil de sécurité sur la présente lettre et sur son annexe et de les faire distribuer comme document du Conseil. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتوجيه نظر أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة ومرفقها وبتعميمهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
L’éradication de la pauvreté reste un objectif prioritaire pour les membres du Comité administratif de coordination. | UN | ولا يزال القضاء على الفقر هدفا أوليا في نظر أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Je vous saurais gré de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de ses annexes à la connaissance des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأود أن توجهوا نظر أعضاء مجلس الأمن إلى نص هذه الرسالة ومرفقيها. |