"نظيف" - Traduction Arabe en Français

    • propre
        
    • clean
        
    • rien
        
    • vierge
        
    • propres
        
    • net
        
    • Nazif
        
    • nette
        
    • nickel
        
    • proprement
        
    • sain
        
    • nettoyé
        
    • impeccable
        
    • sobre
        
    • réglo
        
    En particulier, il faut réexaminer l'énergie nucléaire en tant que source d'énergie propre et sûre. UN وينبغي على وجه الخصوص أن يكون هناك تقدير جديد للطاقة النووية كمصدر نظيف وآمن للطاقة.
    Des actions achetées à partir de revenus intraçables et les profits sont ré-investis pour être sûrs que l'argent est propre. Open Subtitles الممتلكات اشتريت مع ايراد لا يمكن تعقبه والأرباح اعاد استثمارها لكي نتأكد من أن هذا نظيف
    Rapide, propre, avec seulement une fraction de l'énergie utilisée aujourd'hui pour les mêmes raisons. Open Subtitles سريع ، نظيف ، بجزء يسير من الطاقة التي نستخدمها اليوم.
    Oui,et j'ai pris 6 mois pour ça; aujourd'hui je suis clean. Open Subtitles نعم، وأنا حجزت ستة أشهر لذلك، والآن أنا نظيف
    J'ai une chemise propre au bureau. C'est sur le chemin. Open Subtitles يوجد قميص نظيف في المكتب المكتب على طريقنا
    propre et éclairer. Je pense que vous allez être heureux ici. Open Subtitles نظيف ويدخله ضوء الشمس أعتقد بأنكِ ستكوني سعيدة هنـا
    C'est si propre ici, qu'on pourrait manger sur les tables. Open Subtitles المكان نظيف هنا , يمكنك الأكل على الأرضية
    Et si nous pouvions ensemencer les anciens océans avec une algue qui produirait une essence propre et réparer nos crises d'énergie en même temps ? Open Subtitles ماذا لو نزعنا بزور طحالب من المحيطات القديمة يمكنها إنتاج وقود نظيف الاحتراق وإصلاح أزمة الطاقة لدينا في نفس الوقت؟
    Vous avez eu la galanterie de m'offrir votre mouchoir... qui de plus, était propre. Open Subtitles لقد كنت جنتلمان حقيقي عندما أعطيتني منديلك والذي كان نظيف أيضا
    Il va falloir de l'eau, de quoi la faire bouillir, du matériel stérile et un endroit propre pour l'accouchement. Open Subtitles نحن سنحتاج بعض الماء ويضع لغليه. سويّة مع التجهيزات المعقّمة ومكان نظيف ليعمل هذا التسليم.
    Elle est propre. Je la veux pareille à mon retour. Open Subtitles إنه نظيف الآن، وسوف أعرف طريقي عندما أعود
    Ce lieu de détention devrait être propre et chaque détenu devrait disposer de suffisamment d'espace. UN وينبغي أن توفر هذه المرافق مكان إقامة نظيف ويتيح حيزا مكانيا يكفي لمعيشة الأعداد المعنية.
    Tu penses pouvoir être clean quelques heures de plus ? Open Subtitles أتعتقد أنه يُمكنك أن تكون نظيف لمُدّة بضع ساعات،
    Le patron m'a demandé de lui trouver quelqu'un... quelqu'un de clean, qui soit pas connu de la police. Open Subtitles طلب منا الزعيم أن نجد شخصاً بسجل نظيف ولا تعرف الشرطة عنه شيئاً
    Il a jamais eu de soucis avec la police. Il est clean. Open Subtitles كما أنه لم يتواجه مع الشرطة على الإطلاق إنه نظيف
    Initialement, il n'y avait rien à signaler, mais il y a quelques irrégularités financières. Open Subtitles اتضح مبدئيًا أنه نظيف السجل لكن لديه تضاربات في الذمة مالية.
    Je veux que ce labo soit vierge et qu'il ne reste trace de rien. Open Subtitles أريد ذلك المختبر نظيف جداً و لا تترك دليلاً في البناية
    L'application qui t'aide à trouver, des toilettes publiques propres N'importe où dans le monde ! Open Subtitles البرنامج الذّي يساعدك على ايجاد مرحاض نظيف في أيِّ مكانٍ في العالم.
    L'initiative qu'a prise l'Iran de présenter aujourd'hui un texte net à la Conférence du désarmement va dans ce sens et vise à accélérer les négociations. UN ومبادرة إيران بتقديم نص نظيف إلى مؤتمر نزع السلاح اليوم خطوة عن طريق التعجيل بهذه المفاوضات.
    C'est une société écran pour une compagnie contrôlée par Abdul Nazif. Open Subtitles إنها واجهة يديرها شركة " بقيادة " عبدول نظيف
    Je sais que j'aurai une incision nette et des bords propres. Open Subtitles لذلك ان اعرف اننى سأحصل على جرح نظيف ذو حواف جيده
    On a été après lui pendant des mois, mais il a un casier nickel, et une armée d'avocats. Open Subtitles نحن نلاحقه منذ أشهر و لكنه يحصل على سجل نظيف للغاية و جيش من المحامين
    - Je m'en occupe, chef. - On va faire ça proprement. Open Subtitles سأقوم بذلك سيدي - سنقوم بهذا بشكل نظيف -
    Manger ainsi n'a rien de sain. Open Subtitles ليس هناك شيء نظيف حول الأكل على هذا النحو
    C'est nettoyé. C'est un numéro de téléphone que nous avons trouvé sur la fille. Open Subtitles هذا نظيف, إنه رقم هاتف وجدناه على الفتاة
    C'est impeccable mais on va le laver. Open Subtitles ، إنّه نظيف تماماً . لكنّه الآن يحتاج لإعادة غسيل
    Il faut se taire, même si on est sobre depuis 20 ans, parce que les gens ne comprennent pas. Open Subtitles ان يستخدم أدمانك ضدك يقولون لك ان تغلق فمك حتى لو كنت نظيف لمدة20سنه
    Mis à part une poignée d'amendes pour excès de vitesse d'il y a quelque temps, il est réglo. Open Subtitles حسناً، سجلّه نظيف بغضّ النظر عن بضعة مُخالفات تجاوز سُرعة في السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus