En particulier, il faut réexaminer l'énergie nucléaire en tant que source d'énergie propre et sûre. | UN | وينبغي على وجه الخصوص أن يكون هناك تقدير جديد للطاقة النووية كمصدر نظيف وآمن للطاقة. |
Des actions achetées à partir de revenus intraçables et les profits sont ré-investis pour être sûrs que l'argent est propre. | Open Subtitles | الممتلكات اشتريت مع ايراد لا يمكن تعقبه والأرباح اعاد استثمارها لكي نتأكد من أن هذا نظيف |
Rapide, propre, avec seulement une fraction de l'énergie utilisée aujourd'hui pour les mêmes raisons. | Open Subtitles | سريع ، نظيف ، بجزء يسير من الطاقة التي نستخدمها اليوم. |
Oui,et j'ai pris 6 mois pour ça; aujourd'hui je suis clean. | Open Subtitles | نعم، وأنا حجزت ستة أشهر لذلك، والآن أنا نظيف |
J'ai une chemise propre au bureau. C'est sur le chemin. | Open Subtitles | يوجد قميص نظيف في المكتب المكتب على طريقنا |
propre et éclairer. Je pense que vous allez être heureux ici. | Open Subtitles | نظيف ويدخله ضوء الشمس أعتقد بأنكِ ستكوني سعيدة هنـا |
C'est si propre ici, qu'on pourrait manger sur les tables. | Open Subtitles | المكان نظيف هنا , يمكنك الأكل على الأرضية |
Et si nous pouvions ensemencer les anciens océans avec une algue qui produirait une essence propre et réparer nos crises d'énergie en même temps ? | Open Subtitles | ماذا لو نزعنا بزور طحالب من المحيطات القديمة يمكنها إنتاج وقود نظيف الاحتراق وإصلاح أزمة الطاقة لدينا في نفس الوقت؟ |
Vous avez eu la galanterie de m'offrir votre mouchoir... qui de plus, était propre. | Open Subtitles | لقد كنت جنتلمان حقيقي عندما أعطيتني منديلك والذي كان نظيف أيضا |
Il va falloir de l'eau, de quoi la faire bouillir, du matériel stérile et un endroit propre pour l'accouchement. | Open Subtitles | نحن سنحتاج بعض الماء ويضع لغليه. سويّة مع التجهيزات المعقّمة ومكان نظيف ليعمل هذا التسليم. |
Elle est propre. Je la veux pareille à mon retour. | Open Subtitles | إنه نظيف الآن، وسوف أعرف طريقي عندما أعود |
Ce lieu de détention devrait être propre et chaque détenu devrait disposer de suffisamment d'espace. | UN | وينبغي أن توفر هذه المرافق مكان إقامة نظيف ويتيح حيزا مكانيا يكفي لمعيشة الأعداد المعنية. |
Tu penses pouvoir être clean quelques heures de plus ? | Open Subtitles | أتعتقد أنه يُمكنك أن تكون نظيف لمُدّة بضع ساعات، |
Le patron m'a demandé de lui trouver quelqu'un... quelqu'un de clean, qui soit pas connu de la police. | Open Subtitles | طلب منا الزعيم أن نجد شخصاً بسجل نظيف ولا تعرف الشرطة عنه شيئاً |
Il a jamais eu de soucis avec la police. Il est clean. | Open Subtitles | كما أنه لم يتواجه مع الشرطة على الإطلاق إنه نظيف |
Initialement, il n'y avait rien à signaler, mais il y a quelques irrégularités financières. | Open Subtitles | اتضح مبدئيًا أنه نظيف السجل لكن لديه تضاربات في الذمة مالية. |
Je veux que ce labo soit vierge et qu'il ne reste trace de rien. | Open Subtitles | أريد ذلك المختبر نظيف جداً و لا تترك دليلاً في البناية |
L'application qui t'aide à trouver, des toilettes publiques propres N'importe où dans le monde ! | Open Subtitles | البرنامج الذّي يساعدك على ايجاد مرحاض نظيف في أيِّ مكانٍ في العالم. |
L'initiative qu'a prise l'Iran de présenter aujourd'hui un texte net à la Conférence du désarmement va dans ce sens et vise à accélérer les négociations. | UN | ومبادرة إيران بتقديم نص نظيف إلى مؤتمر نزع السلاح اليوم خطوة عن طريق التعجيل بهذه المفاوضات. |
C'est une société écran pour une compagnie contrôlée par Abdul Nazif. | Open Subtitles | إنها واجهة يديرها شركة " بقيادة " عبدول نظيف |
Je sais que j'aurai une incision nette et des bords propres. | Open Subtitles | لذلك ان اعرف اننى سأحصل على جرح نظيف ذو حواف جيده |
On a été après lui pendant des mois, mais il a un casier nickel, et une armée d'avocats. | Open Subtitles | نحن نلاحقه منذ أشهر و لكنه يحصل على سجل نظيف للغاية و جيش من المحامين |
- Je m'en occupe, chef. - On va faire ça proprement. | Open Subtitles | سأقوم بذلك سيدي - سنقوم بهذا بشكل نظيف - |
Manger ainsi n'a rien de sain. | Open Subtitles | ليس هناك شيء نظيف حول الأكل على هذا النحو |
C'est nettoyé. C'est un numéro de téléphone que nous avons trouvé sur la fille. | Open Subtitles | هذا نظيف, إنه رقم هاتف وجدناه على الفتاة |
C'est impeccable mais on va le laver. | Open Subtitles | ، إنّه نظيف تماماً . لكنّه الآن يحتاج لإعادة غسيل |
Il faut se taire, même si on est sobre depuis 20 ans, parce que les gens ne comprennent pas. | Open Subtitles | ان يستخدم أدمانك ضدك يقولون لك ان تغلق فمك حتى لو كنت نظيف لمدة20سنه |
Mis à part une poignée d'amendes pour excès de vitesse d'il y a quelque temps, il est réglo. | Open Subtitles | حسناً، سجلّه نظيف بغضّ النظر عن بضعة مُخالفات تجاوز سُرعة في السابق. |