- Vous lui avez dit ? - Que je suis psychiatre. Je ne peux pas mentir. | Open Subtitles | أخبرتها اني قيد العلاج لا لقد أخبرتها اني طبيب نفساني اني لاأستطيع الكذب |
L'auteur précise aussi qu'il n'a pas été examiné par un médecin le jour où il a subi les mauvais traitements, mais qu'il a seulement eu un entretien avec un psychiatre, en présence de la police. | UN | كما يزعم أنه لم يخضع لفحص طبي يوم تعرضه لسوء المعاملة، ولكنه تحدث إلى طبيب نفساني بحضور الشرطة. |
En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques. | UN | وقدم بالإضافة إلى ذلك شهادة عن طبيب نفساني تثبت أنه يعاني من إرهاق واضطراب مزمن وشديد ناتج عن صدمة. |
Ils ne les ont examinés que de manière superficielle, extérieure, sans effectuer de tests diagnostiques ni procéder à une évaluation psychologique. | UN | فقد كانت سطحية واقتصرت على فحص ظاهري للضحايا ولم تتضمن أي اختبارات للتشخيص ولا أي تقييم نفساني. |
Bien sûr que si, je viens de voir un psy qui m'a seriné que j'exposais les gens sans hésiter. | Open Subtitles | وأيضا قضيت للتوّ 90 دقيقة مع طبيب نفساني يذكّرني كيف أضع الناس في طريق الأذى دون أن أفكر مليا في الأمر |
Le personnel de ce service comprendra 1 psychiatre, 3 agents sociaux et 3 infirmiers du secteur psychiatrique. | UN | وسيُعين في هذا السجن طبيب نفساني وثلاثة مساعدين اجتماعيين نفسانيين وثلاث ممرضات للطب النفساني. |
La décision finale est prise par un groupe de trois médecins, dont l'un doit être un psychiatre. | UN | والقرار النهائي بجواز اﻹجهاض يصدره فريق من ثلاثة أطباء أحدهم طبيب نفساني. |
psychiatre, conseiller social, guide spirituel, psychologue, gynécologue | UN | اختصاصي نفساني مرشدة اجتماعية مرشد روحي طبيب نفسي، طبيب نسائي |
L'enquête comprend un entretien entre le demandeur et un aumônier militaire, un psychiatre ou un médecin militaire. | UN | ويشمل التحقيق مقابلة مع مقدم الطلب يجريها قس عسكري وطبيب نفساني أو موظف طبي. |
Mais il n'y a pas de tradition de recours à un psychiatre pour examiner la victime, ou de suivi de celle-ci dans le cadre de consultations régulières après sa sortie de l'hôpital. | UN | غير أنه ليس من المعتاد أن ترتب لها زيارة من طبيب نفساني وتكفل زيارات المتابعة المنتظمة بعد خروجها من المستشفى. |
Il a suivi ce conseil et a consulté un psychologue, qu'il a ensuite vu régulièrement. | UN | وعمل بتلك النصيحة واستعان بطبيب نفساني ظل يتردد عليه بانتظام. |
Les victimes de violence peuvent ainsi s'entretenir avec un psychologue et obtenir des renseignements, ainsi qu'une assistance juridique. | UN | وهذا الخط يتيح فرصاً للتشاور مع طبيب نفساني للحصول على معلومات ولطلب المساعدة القانونية لضحايا العنف. |
Le site Internet du Ministère offre aussi la possibilité de s'adresser à un psychologue. | UN | ويمكن أيضاً استشارة طبيب نفساني من خلال الموقع الشبكي التابع للوزارة. |
Ils ne les ont examinés que de manière superficielle, extérieure, sans effectuer de tests diagnostiques ni procéder à une évaluation psychologique. | UN | فقد كانت سطحية واقتصرت على فحص ظاهري للضحايا ولم تتضمن أي اختبارات للتشخيص ولا أي تقييم نفساني. |
Peut-être ont-ils construit les Mechs ainsi pour qu'ils aient un plus grand impact psychologique sur nous. | Open Subtitles | وربما صنعوا ال ميك على تلك الطريقة ليكون لها تأثير نفساني أكبر علينا |
Les enfants disposent ainsi d'un service d'assistance téléphonique permanente 24 heures sur 24, d'une aide juridique gratuite et d'un soutien psychologique. | UN | وهناك خدمة متاحة على مدار الساعة من خلال الخطوط المباشرة وتقدم للأطفال المساعدة القانونية استشارة طبيب نفساني مجاناً. |
Et ne le prenez pas mal, Kate, mais je vois pas comment un psy pourrait me faire arrêter. | Open Subtitles | ولكني لا أرى كيف لعالم نفساني سيجعلني أقلع عن التدخين. |
Je veux dire, comment fait un psy pour se retrouver mêlé à une affaire de contrebande de friandises ? | Open Subtitles | أعني، كيف لطبيب نفساني ان يتورط في السوق السوداء لحلوى البيض ؟ |
Il serait interné dans un hôpital psychiatrique d'Etat. | UN | كما ذُكر أنه محتجز في مستشفى نفساني تابع للدولة. |
Selon des renseignements communiqués par le mari de Mme Homa Darabi, cette dernière présentait des symptômes de troubles psychologiques depuis un certain temps. | UN | وفقا للمعلومات الواردة من زوج المرحومة الدكتورة حما ضرابي، فإنها كانت تعاني من أعراض اضطراب نفساني لبعض الوقت. |
Pas besoin de m'appeler docteur. Je suis thérapeute, pas psychiatre. | Open Subtitles | لا داعي أن تناديني بكلمة دكتور أنا دكتور صغير ولست عالم نفساني |
Un poste de psychologues et un poste de secrétaire sont demandés pour les services médicaux. | UN | وفي الدائرة الطبية، تلزم وظيفتان إضافيتان، إحداهما لعالم نفساني والأخرى لسكرتيرة. |
8. Avez-vous déjà consulté un neurologue, un psychiatre ou un psychanalyste? | UN | 8 - هل سبق لك أن استشرت طبيب أعصاب أو طبيب نفساني أو محلل نفساني؟_ |
Et si je suis déjà suivi par un psychologue, je pourrai plaider la maladie mentale. | Open Subtitles | وأنا أعتقد، أن كنت تحت عناية طبيب نفساني فأنه يمكنني دائما أن أسيطر على جنوني هذا |
Le médecin avait conclu que l'auteur avait été soumis à des tortures et l'avait orienté vers un rhumatologue et une équipe psychosociale pour examen plus poussé. | UN | وخلص الطبيب إلى أن صاحب البلاغ قد تعرض للتعذيب، وأحاله على متخصص في الأمراض الرئوية وإلى فريق نفساني واجتماعي لإجراء المزيد من الفحوصات عليه. |