"نلعب" - Traduction Arabe en Français

    • jouer
        
    • joue
        
    • jouait
        
    • jouons
        
    • jeu
        
    • joué
        
    • jouions
        
    • partie
        
    • faire
        
    • jouera
        
    • jeux
        
    • qui nous revient
        
    En tant que membres de ce Comité, nous devons jouer le rôle qui nous revient dans cet effort collectif. UN وعلينا، بصفتنا أعضاء في هذه اللجنة التنفيذية، أن نلعب دورا كبيرا في هذا المسعى الجماعي.
    En tant que membres de ce Comité, nous devons jouer le rôle qui nous revient dans cet effort collectif. UN وعلينا، بصفتنا أعضاء في هذه اللجنة التنفيذية، أن نلعب دوراً كبيراً في هذا المسعى الجماعي.
    Chaque année, quand on joue contre Barcelone, c'est la même chose. Open Subtitles كل عام عندما نلعب ضد برشلونة، هو نفس الشئ
    J'ai souhaité qu'on joue à un jeu, et ça s'est réalisé. Open Subtitles يعني أتمنى لو أننا نلعب كلنا بلعبة وتحققت أمنيتي
    Depuis qu'on jouait au football toute la journée à l'école... Open Subtitles منذ كنا نلعب الكرة طوال اليوم في المدرسة
    Mais depuis que c'est ma ville, nous jouons d'après mes règles. Open Subtitles لكن طالما هذه مدينتي، فأرتئي أن نلعب وفقًا لقواعدي.
    C'était son invitation spéciale pour venir et jouer à notre propre jeu... de cache-cache. Open Subtitles كانت دعوتها الخاصة لكي أتي و نلعب لعبتنا الخاصة من الغميضة
    On a un travail où, chaque jour, on est là à jouer les amis intimes de meurtriers et dealers de drogue. Open Subtitles لدينا وظائف حيث بكل يوم لعين، نكون بالخارج هناك نلعب دور اصدقاء مقربين مع قتلة وتجار مخدرات
    On peut jouer à Dress-up et pui après Cabbage Patch. Open Subtitles نستطيع ان نلعب تلبيس الملابس او نلعب بالدمى
    Car on avait genre trois heures à jouer à ce jeu. Open Subtitles الأن نملك حوالي 3 ساعات إضافيه لكي نلعب اللعبة
    On pourrait faire une balade au parc, jouer à "quel chien tu volerais ?" Open Subtitles نذهب للمشي في حديقة مرتفعة نلعب لعبة أي كلب ستسرقه ؟
    On ne peut pas jouer à Atout Pique à deux. Open Subtitles لا يمكننا أن نلعب هذه اللعبة بلاعبين فقط.
    On joue contre une équipe invaincue depuis cinq années consécutives. Open Subtitles الفريق الذي نلعب به انهزم خمس سنوات متتاليه
    J'y comprends rien. On est amis depuis dix ans. On joue au golf ensemble. Open Subtitles لم أفهم بعد، إنّنا صديقان مذ 10 سنين، نلعب الغولف سويّةً
    Quand on joue au football, c'est toujours elle le quarterback. Open Subtitles عندما نلعب كرة القدم تكون دائماً الظهير الرباعي
    Les gars, si on y pense, chaque mission qu'on fait, chacune de ces missions, on joue un peu à Dieu. Open Subtitles يا رفاق، لو فكّرتم بالأمر، في كلّ مُهمّة نقوم بها، كلّ مُهمّة، فإننا نلعب دور الآلهة.
    Oui. On jouait, et il te poursuivait dans l'étable, il t'a cloué au sol. Open Subtitles أجل، كنّا نلعب و لقد طاردك للإسطبلات ثمّ ثبتك في الأرض،
    On jouait toutes dans la boue, je vais sous la douche, bien entendu complètement nue, Open Subtitles عندما كنا نلعب جميعاً في الحقل لقد دخلت الى الدش عاريه تماماً
    jouons au jeu où tu jettes les ordures en utilisant mon corps comme planche. Open Subtitles هيا نلعب لعبة رمى النفايات فى الكيس معى استعمال جسدى كسلة
    La nuit passée, on a joué aux dames jusqu'à 3 h. Open Subtitles الليلة الماضية ونحن نلعب الداما حتى الساعة الثالثه صباحا
    Le même qui était chez toi quand nous jouions aux cartes. Open Subtitles نفس الرجل الذي كان بمنزلك عندما كنا نلعب اليوكر
    C'est mon châtiment ou ça fait partie du jeu ? Open Subtitles ما الذي من المفترض أن أفعله, هل هذا عقاب أم إننا لا نزال نلعب اللعبة؟
    On ne jouera pas les matchs éliminatoires, alors je dirais, un mois. Open Subtitles بما أننا لن نلعب التصفيات لذا قد يتطلب الامر شهرًا
    On se fait encore des jeux vidéo ce soir ? Open Subtitles هل يمكننا ان نلعب بعض الالعاب هذه الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus