En tant que membres de ce Comité, nous devons jouer le rôle qui nous revient dans cet effort collectif. | UN | وعلينا، بصفتنا أعضاء في هذه اللجنة التنفيذية، أن نلعب دورا كبيرا في هذا المسعى الجماعي. |
En tant que membres de ce Comité, nous devons jouer le rôle qui nous revient dans cet effort collectif. | UN | وعلينا، بصفتنا أعضاء في هذه اللجنة التنفيذية، أن نلعب دوراً كبيراً في هذا المسعى الجماعي. |
Chaque année, quand on joue contre Barcelone, c'est la même chose. | Open Subtitles | كل عام عندما نلعب ضد برشلونة، هو نفس الشئ |
J'ai souhaité qu'on joue à un jeu, et ça s'est réalisé. | Open Subtitles | يعني أتمنى لو أننا نلعب كلنا بلعبة وتحققت أمنيتي |
Depuis qu'on jouait au football toute la journée à l'école... | Open Subtitles | منذ كنا نلعب الكرة طوال اليوم في المدرسة |
Mais depuis que c'est ma ville, nous jouons d'après mes règles. | Open Subtitles | لكن طالما هذه مدينتي، فأرتئي أن نلعب وفقًا لقواعدي. |
C'était son invitation spéciale pour venir et jouer à notre propre jeu... de cache-cache. | Open Subtitles | كانت دعوتها الخاصة لكي أتي و نلعب لعبتنا الخاصة من الغميضة |
On a un travail où, chaque jour, on est là à jouer les amis intimes de meurtriers et dealers de drogue. | Open Subtitles | لدينا وظائف حيث بكل يوم لعين، نكون بالخارج هناك نلعب دور اصدقاء مقربين مع قتلة وتجار مخدرات |
On peut jouer à Dress-up et pui après Cabbage Patch. | Open Subtitles | نستطيع ان نلعب تلبيس الملابس او نلعب بالدمى |
Car on avait genre trois heures à jouer à ce jeu. | Open Subtitles | الأن نملك حوالي 3 ساعات إضافيه لكي نلعب اللعبة |
On pourrait faire une balade au parc, jouer à "quel chien tu volerais ?" | Open Subtitles | نذهب للمشي في حديقة مرتفعة نلعب لعبة أي كلب ستسرقه ؟ |
On ne peut pas jouer à Atout Pique à deux. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نلعب هذه اللعبة بلاعبين فقط. |
On joue contre une équipe invaincue depuis cinq années consécutives. | Open Subtitles | الفريق الذي نلعب به انهزم خمس سنوات متتاليه |
J'y comprends rien. On est amis depuis dix ans. On joue au golf ensemble. | Open Subtitles | لم أفهم بعد، إنّنا صديقان مذ 10 سنين، نلعب الغولف سويّةً |
Quand on joue au football, c'est toujours elle le quarterback. | Open Subtitles | عندما نلعب كرة القدم تكون دائماً الظهير الرباعي |
Les gars, si on y pense, chaque mission qu'on fait, chacune de ces missions, on joue un peu à Dieu. | Open Subtitles | يا رفاق، لو فكّرتم بالأمر، في كلّ مُهمّة نقوم بها، كلّ مُهمّة، فإننا نلعب دور الآلهة. |
Oui. On jouait, et il te poursuivait dans l'étable, il t'a cloué au sol. | Open Subtitles | أجل، كنّا نلعب و لقد طاردك للإسطبلات ثمّ ثبتك في الأرض، |
On jouait toutes dans la boue, je vais sous la douche, bien entendu complètement nue, | Open Subtitles | عندما كنا نلعب جميعاً في الحقل لقد دخلت الى الدش عاريه تماماً |
jouons au jeu où tu jettes les ordures en utilisant mon corps comme planche. | Open Subtitles | هيا نلعب لعبة رمى النفايات فى الكيس معى استعمال جسدى كسلة |
La nuit passée, on a joué aux dames jusqu'à 3 h. | Open Subtitles | الليلة الماضية ونحن نلعب الداما حتى الساعة الثالثه صباحا |
Le même qui était chez toi quand nous jouions aux cartes. | Open Subtitles | نفس الرجل الذي كان بمنزلك عندما كنا نلعب اليوكر |
C'est mon châtiment ou ça fait partie du jeu ? | Open Subtitles | ما الذي من المفترض أن أفعله, هل هذا عقاب أم إننا لا نزال نلعب اللعبة؟ |
On ne jouera pas les matchs éliminatoires, alors je dirais, un mois. | Open Subtitles | بما أننا لن نلعب التصفيات لذا قد يتطلب الامر شهرًا |
On se fait encore des jeux vidéo ce soir ? | Open Subtitles | هل يمكننا ان نلعب بعض الالعاب هذه الليلة |