"نوعٍ من" - Traduction Arabe en Français

    • genre de
        
    • sorte de
        
    • type de
        
    • type d'
        
    • sorte d'
        
    • quel
        
    quel genre de roi disparaît pour chasser en solitaire et finit par s'égarer ? Open Subtitles أيُ نوعٍ من الملوك الذي يخرج للصيد بمفرده, ثم يضل طريقه؟
    quel genre de mère traiterait sa fille de vache ? Open Subtitles أعني، أيّ نوعٍ من الأمّهات يدعوا إبنتها بالبقرة؟
    quel genre de mecs, on veut être ces dix prochaines années ? Open Subtitles أي نوعٍ من الرجال تريدون أن نكون في العشر سنوات القادمة من حياتنا؟
    quel genre de vie est mieux pour lui, d'après toi ? Open Subtitles أي نوعٍ من الحياة ستكون أفضل بالنسبة له؟
    Je ne te laisse pas transformer cette enquête en une sorte de compétition tordue. Open Subtitles لن أدعك تُحوّل هذا التحقيق إلى نوعٍ من المنافسة الملتوية.
    quel genre de mère fait les choses que j'ai faites durant cette période ? Open Subtitles أي نوعٍ من الأمهات تفعل ما فعلت خلال تلك الأوقات؟
    quel genre de mec emmène une fille manger des gaufres ? Open Subtitles أيُّ نوعٍ من الرجال يُحاول الإبهار يقوم بأخذ فتاةً لقطارٍ على شكل وافل؟
    quel genre de personne abandonne son bébé dehors dans une telle journée ? Open Subtitles مرحباً أيُّ نوعٍ من الأشخاصِ يهجرُ طفلتهُ في الخارجِ وفي يومٍ كهذا؟
    quel genre de système industriel ? Open Subtitles أيُّ نوعٍ من الأنظمةِ الصناعيّةِ نتحدثُ عنهُ هنا؟
    quel genre de batard tordu tue 2 personnes pour quelques dossiers ? Open Subtitles أيّ نوعٍ من الأوغاد المُنحرفين يقتل شخصين لأجل بعض الملفات؟
    quel genre de personnes refuse de prêter de l'argent à ses amis ? Open Subtitles أيّ نوعٍ من الأشخاص يرفض إقراض صديقه نقوداً
    Découvrez quel genre de compagnie avait son fils. Open Subtitles إكتشِف أي نوعٍ من الصّحبة التي إحتفظ بها إبنه
    Ils pensaient qu'ils étaient là pour un flar mode, un genre de danse spontanée. Open Subtitles لقد إعتقدوا بأنَّهم متواجدون هنالك من أجل المشاركة مع الحشد الغاضب في نوعٍ من الرقص العفوي
    Quelle genre de mère ferait ça ? Open Subtitles و كان عليكِ أنّ تتمسكي بي و حسب, أيُ نوعٍ من الأمهاتِ تفعلُ ذلك ؟
    quel genre de monstre ferait ça ? Open Subtitles بل هو الرجل الذي سرقني من عائلتي أيّ نوعٍ من الوحوش يفعل شيئاً كهذا ؟
    - quel genre de régime proscrit la tequila ? Open Subtitles وأيّ نوعٍ من الحمية لا تسمح بشرب الـتكيلا؟
    quel genre de personne êtes-vous ? Open Subtitles أيّ نوعٍ من علم النفس هذا أي نوع من الأشخاص أنت؟
    d'où il venait, le genre de nourriture qu'il aimait, quel genre de thé qu'il boirait aux dînettes. Open Subtitles من اينَ جاء نوع الطعام الذي احبهُ اي نوعٍ من الشاي كانَ ليشربهُ في حفلات الشاي
    Donc maintenant je dois comprendre quelle sorte de demain je veux voir. Open Subtitles و الآن عليّ أنْ أعرف أيّ نوعٍ من الغد أُريد أنْ أراه
    Ok. Mais si je tombe sur n'importe quel sorte de clown, je dégage d'ici. Open Subtitles حسناً ،، لكن إذا وجدتُ أي نوعٍ من المهرجين ،، فسأخرجُ من هنا
    quel type de flic n'a pas de verrou ? D'où est-ce que vous sortez ? Open Subtitles أيّ نوعٍ من عناصر الشُرطة لا يستخدم قفلاً عمودياً؟
    Et je sais pas quel type d'eau de Cologne il portait, mais c'était enivrant. Open Subtitles ولا أعرف أي نوعٍ من الكولونيا كان يضع لكنها كانت روعة
    La planète Vénus, qui a peut-être ressemblé au paradis, est devenue une sorte d'enfer. Open Subtitles كوكب الزهرة الذي بدا ذاتَ مرةٍ كالجنة تحول إلى نوعٍ من الجحيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus