Ce contre quoi le Nain Rouge me met en garde, | Open Subtitles | مهما يكن الشيئ الذي حذرتني نين روج منه |
Le mal dont parle le Nain Rouge, celui que je traque et combats siècle après siècle. | Open Subtitles | الشيئ الذي تحدثت نين روج عنه الشرير الذي انا اتتبعه واحاربه لقرون بعد قرون |
La prophétie de la Nain Rouge m'a montré une vision où je tuais Trick. | Open Subtitles | نبوءة نين روج هي اظهرت لي رؤيا حيث اقتل تريك |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne la parole à M. Nguyen Dy Nien, Ministre des affaires étrangères du Viet Nam. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): أعطي الكلمة لمعالي السيد نيغين دي نين وزير خارجية فييت نام. |
d'une copie en tout juste 5 secondes, les œuvres d'Anaïs Nin et de D.H. Lawrence, | Open Subtitles | الى التزوير في حوالي 5 ثوان، كتابات أنيس نين و لورانس، الى عدة اسماء اخرى |
L'Ambassadeur Nene m'a prié d'informer la Conférence que son tour de service s'achevait et qu'il quitterait Genève d'ici la fin du mois pour rejoindre le Ministère des affaires étrangères à Pretoria. | UN | وقد طلب مني السفير نين أن بلغ المؤتمر بأن ولايته ستنتهي في هذا الشهر وسيلتحق بوزارة الخارجية، في بريتوريا. |
Di Nyein Lin a été arrêté le 23 octobre, mais Thein Aye demeure en détention. | UN | ورغم اعتقال دي نين لين في 23 تشرين الأول/أكتوبر، فإن السيد ثين آي لا يزال يقبع في السجن. |
Le Nain Rouge apparaît rarement et quand c'est le cas, ça annonce des ennuis. | Open Subtitles | نين روج) نادراً ما تظهر) وعندما تفعل ذلك يعني ان المشاكل قادمة |
Tu finiras par me dire ce que le Nain Rouge t'a dit. | Open Subtitles | اخيرا سوف تقولين لي (ما الذي قالته (نين روج |
Historiquement, le Nain Rouge apparaît avant des désastres majeurs. | Open Subtitles | تاريخياً (نين روج) تظهر قبل حدوت الكوارث العظمى |
Il semblerait que le Nain Rouge a parlé de cette crise à Bo. | Open Subtitles | (يبدو ان (نين روج) اتت لـ (بو بخصوص هذه الازمة |
Où elle fait face au Nain Rouge. | Open Subtitles | او انها عليها ان تتعامل (مع (نين روج |
Un peu comme le Nain Rouge, n'est ce pas ? | Open Subtitles | (مثل (نين روج اليس كذلك ؟ |
M. Nguyen Dy Nien (Viet Nam), Vice-Président, assume la présidence. | UN | ترأّس الجلسة نائب الرئيس، السيد نغوين دي نين (فييت نام). |
M. Dy Nien (Viet Nam) (parle en anglais) : La Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, adoptée par l'Assemblée générale il y a deux ans, est un document critique qui reflète l'engagement politique des dirigeants du monde dans la lutte mondiale contre cette pandémie. | UN | السيد داي نين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): إعلان الالتزام الذي اعتمدته الجمعية العامة قبل سنتين يُعد وثيقة حاسمة تعكس الالتزام السياسي لقادة العالم بالكفاح العالمي ضد هذا الوباء. |
M. Nguyen Dy Nien (Viet Nam) (parle en anglais) : Je voudrais présenter nos chaleureuses félicitations à M. Harri Holkeri à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. Je souhaite également présenter nos salutations à Tuvalu, nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies. | UN | السيد نيغين دي نين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتقدم بتهانينا الحارة للسيد هاري هولكيري لانتخابه لرئاسة هذه الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة كما أود أن أتقدم بتحياتنا إلى توفالو التي أصبحت عضوا في الأمم المتحدة. |
Anaïs Nin célébrait sa sexualité sans s'en excuser. | Open Subtitles | آنياس نين إعتنقت نشاطها الجنسي دون أن تعتذر |
Et tu passes d'une Jane Austen transie à une Anaïs Nin ! | Open Subtitles | اذهب لأوروبا لثلاثة أشهر وتتحولين من (جين أوست) لـ (أنيس نين)؟ |
M. Sipho George Nene (République sudafricaine) | UN | السيد سيفو جورج نين (جمهورية جنوب أفريقيا) |
M. Sipho George Nene (Afrique du Sud) | UN | السيد سيفو جورج نين (جنوب أفريقيا) |
De même, avant que le poète Ko Nyein Thit soit arrêté par les autorités, sa femme, Khin Mar Lar, a été placée en détention le 1er octobre, avant d'être libérée le 21 octobre seulement. | UN | وقد استخدمت سلطات ميانمار نفس الوسائل قبل القبض على الشاعر كو نين ثيت، حيث اعتقلت زوجته، كين مار لار، في 1 تشرين الأول/ أكتوبر ولم تطلق سراحها إلا في 21 من نفس الشهر. |
Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit reproduit en tant que document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. | UN | وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الوثيقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه المشتركة في أعماله. (توقيع): سيبهو جورج نين |