"هؤلاء الناس الذين" - Traduction Arabe en Français

    • ces gens qui
        
    • ces personnes qui
        
    • ceux qui
        
    • Ces gens que
        
    • des gens qui
        
    • les gens qui
        
    • ces gens dont
        
    Une preuve... pour tous ces gens qui n'y ont jamais cru. Open Subtitles برهاناً صغير لكل هؤلاء الناس الذين لا يحاولون التصديق
    Qu'il y a ces gens qui contr™lent secrtement les choses. Open Subtitles أن هناك هؤلاء الناس الذين يديرون سرا الأمور.
    Je ne sais pas pourquoi tu veux faire du mal à ces gens qui ont si peu. Open Subtitles لا أعرف لماذا تريد أن تؤذي كل هؤلاء الناس الذين لا يملكون الكثير أصلاً
    Je ne peux pas être de ces personnes qui croient seulement en Dieu quand ils ont besoin de quelque chose. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يكون واحدا من هؤلاء الناس الذين يؤمنون بالله فقط عندما يحتاجون شيئا.
    Les personnes et les communautés marginalisées, par exemple ceux qui vivent dans des implantations sauvages, voient beaucoup plus souvent que d'autres leurs droits fondamentaux compromis. UN فحقوق الإنسان للأفراد المهمشّين والمجتمعات المهمّشة أكثر تعرضاّ في الغالب للتأثر سلباً، ومثال على ذلك هؤلاء الناس الذين يعيشون في المستوطنات العشوائية.
    Ces gens que vous essayez d'arnaquer... Combien ont-ils volé ? Open Subtitles هؤلاء الناس الذين كنت تحاول أن تحتال عليه كم سرقو
    Ce sont des gens qui aiment les armes dans un état avec le droit de port d'armes dissimulées. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين يحبون الأسلحة في ولاية لديها قوانين إخفاء أسلحة
    Qui sont ces gens qui nous suivent partout? Open Subtitles من هؤلاء الناس الذين يتبعوكي أينما ذهبتي ؟
    Tous ces gens qui se transforment ont le potentiel pour devenir des monstres. Open Subtitles كل هؤلاء الناس الذين تحويل لديها القدرة أن تتحول إلى وحوش.
    Tous ces gens qui parlent de l'amour comme si c'était un éclair, venu du ciel. Open Subtitles كل هؤلاء الناس الذين يتحدثون عن الحب وكأنه تلك الصاعقه التي تسقط من السماء
    Tu profites de ces gens qui ne savent pas où ils sont. Open Subtitles أنت الاستفادة من هؤلاء الناس الذين لا يعرفون أين هم.
    Qu'essaies-tu de faire en exposant ces gens qui ne savent rien ? Open Subtitles ماذا تحاول ان تفعل بواسطة وضع كل هؤلاء الناس الذين لا يعلمون شيئا ؟
    Vous avez le devoir patriotique d'être absolument propre pour ces gens qui se retourneraient contre vous au moindre soucis, et c'est le contrat. Open Subtitles لديك واجب وطني وهو أنه يجب أن تكون صارما مع هؤلاء الناس الذين قد. ينقلبون عليك في أية لحظة
    - Rendue quoi ? Une de ces personnes qui se soucient du bien de cette planète ? Open Subtitles أنّي تحولتِ إلى واحدة من هؤلاء الناس الذين يكترثون للأمور؟
    Il y a une raison à tout ça, le dôme, toutes ces personnes qui sont mortes. Open Subtitles هناك سبب لكل هذا القبّة، وكل هؤلاء الناس الذين ماتوا
    Comme toutes ces personnes qui attendent patiemment. Open Subtitles و كذلك يريد كل هؤلاء الناس الذين ينتظرون بصبر
    Je fais partie de ceux qui n'aiment pas être traumatisés en voyant d'horribles choses. Open Subtitles أنا واحدة من هؤلاء الناس الذين لا يحبون أن يصدموا بمشاهد رهيبة
    ceux qui m'ont tiré dessus vont découvrir que tu l'as, et ils tireront sur toi. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين أطلقوا علي ليلة أمس؟ إذا أكتشفوا بأنه معكِ سيطلقون الرصاص عليكِ ، أيضاً
    "Vous savez Ces gens que j'étais supposé viré du bateau ? Open Subtitles تعرف هؤلاء الناس الذين كان من المفترض بي أن أطردهم خارج القارب ؟
    Ces gens que vous condamnez ne sont pas différents de vous. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين تلومهم؟ إنّهم لا يختلفون عنك.
    Il fait partie des gens qui pensent qu'on ne peut pas voir ce qu'ils ressentent vraiment - car ils sont polis. Open Subtitles إنهُ أحد هؤلاء الناس الذين يعتقدون بأنك لاترى .مايشعر به، بسبب أدبهُ الكبير
    Mais quand ils entreront en contact, rappelles-toi que les gens qui ont pris ton père n'ont pas les meilleurs antécédents quand il s'agit de remplir leur part du contrat. Open Subtitles ولكن عندما يتصلون كوني علي علم ان هؤلاء الناس الذين اخذو والدك
    Parmi ces gens dont vous m'avez parlé... et dont les enfants sont morts, Open Subtitles الآن، هؤلاء الناس الذين كنت تخبرني عنهم الذين قُتِل أطفالهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus