Le calme est ensuite revenu et les manifestants se sont dispersés. La situation est restée stable. | UN | وفي وقت متأخر من ذلك اليوم، عاد الهدوء وانفضّ المتظاهرون وظلت الحالة هادئة. |
bien que la situation paraisse relativement calme pour l'instant, cette apparence ne reflète pas les réalités de la région. | UN | وذكر أن الحالة تبدو هادئة نسبيا في الوقت الحاضر، ولكن ذلك لا يعكس واقع الحال في المنطقة. |
De ce point de vue, les conditions de sécurité se sont améliorées dans les territoires occupés et il y règne un certain calme. | UN | فمن هذه الزاوية، شهدت الحالة اﻷمنية في اﻷراضي المحتلة تحسنا وأصبحت الحالة هادئة في نواح معينة على اﻷقل. |
Il a choisit le mauvais voisinage pour une soirée tranquille. | Open Subtitles | لقد اختار الحي الخطأ لِليلة هادئة في المنزل |
Je sais pas encore combien de temps je vais rester silencieuse. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم يعد يمكنني أن تبقي هادئة. |
La région orientale, qui est géographiquement proche du Libéria, est calme. | UN | أما المنطقة الشرقية القريبة جغرافيا من ليبريا فهي هادئة. |
Elle a qualifié la situation de relativement calme, mais plutôt précaire. | UN | ووصفت الحالة بأنها هادئة نسبيا بيد أنها غير مستقرة. |
des homicides, mais ça a été calme ces derniers jours. | Open Subtitles | المتعلقة بالقتل. لَكنَ الأمور هادئة منذ عدة أيام. |
Il te fait déjà des confidences. Montre-lui que tu es calme. | Open Subtitles | لقد وثق بكِ فعلاً، أظهري له فحسب أنكِ هادئة |
J'ai l'air calme, mais c'est une colère calme, le plus effrayant type de colère. | Open Subtitles | قد أبدو هادئة لكنه غضب هادئ وهو أكثر انواع الغضب إخافة |
Ils ont également parlé à un autre couple propriétaire d'une entreprise dans la zone, selon eux, il est toujours calme comme ça. | Open Subtitles | اجل , وتحدثوا ايضا مع المحلات الاخرى في نفس المنطقة , وفقاً لما قالوا ان الامور تكون هادئة |
Là où tout est calme et clean parmi les séquoias. | Open Subtitles | حتى هنا حيث أنها هادئة ونظيفة بين ريدوودس. |
-Chérie, je sais que c'est dur, mais tu dois rester calme. | Open Subtitles | عزيزتي، أعلم أنّ هذا صعب، ولكن عليك البقاء هادئة |
Vous devez rester calme, rester là, et vous devez nous parler. | Open Subtitles | عليكِ أن تبقي هادئة وعليكِ البقاء هناك والتحدث إلينا |
Je dois parler et vous devez être tranquille pour un changement. | Open Subtitles | انا اريد ان اتحدث وانت يجب ان تكون هادئة |
Ça va pas être si tranquille que ça chez toi. | Open Subtitles | أعتقد، لن تكون الأمور هادئة في منزلك الآن |
C'est un endroit pour étudier, alors tu dois rester silencieuse. | Open Subtitles | هذا المكان للدراسة، لذا يجب أن تكونى هادئة |
Les conditions de sécurité sont assez calmes, mais très fragiles. | UN | الحالة الأمنية هادئة نوعاً ما، لكنها بالغة الهشاشة. |
Je suis une patronne plutôt cool, mais jusqu'où veux-tu pousser le bouchon ? | Open Subtitles | أنا رئيسة هادئة جداً لكن إلى أي حد تريد الاستمرار بدفع الأمور؟ |
Ne tournez pas. Passage en mode silencieux. | Open Subtitles | لا أنعطافات لليسار و اليمين أثبتوا لتمر هادئة |
Dans l'extrême nord, la violence se concentre principalement à Mossoul, cependant qu'Erbil demeure relativement paisible. | UN | وفي أقصى الشمال، يتركز العنف غالبا في الموصل، مع بقاء الحالة في إربيل هادئة نسبيا. |
Tu te souviens qu'il faut garder le silence pendant le jeu, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | تتذكرين ، أن تكونى هادئة ، أثناء اللعبة ، صحيح ؟ |
La Mission avait pu observer la campagne, qui, dans l'ensemble, était apparue très discrète. | UN | نظرا للمعرفة التي اكتسبوها في الاستفتاءات السابقة كما استطاعت البعثة مراقبة الحملة التي كانت هادئة بشكل عام. |
Un convertisseur qui transforme l'horrible bruit du modem en musique légère. | Open Subtitles | محول يحول صوت المودم الفظيع إلى صوت موسيقي هادئة |
C'était une fille sage mais devient super sexy quand elle fait la rencontre d'un assassin. | Open Subtitles | كانت فتاة هادئة ولكنها تحولت إلى امرأة مثيرة عندما قابلت القاتل المأجور |
Peux-tu y aller pour la calmer, pour que les mecs de la Garde ne se révoltent pas ? | Open Subtitles | هل تستطيع جعلها هادئة لكي لا يتمرد الحراس ؟ |
J'ai eu une conversation détendue avec quelqu'un qui, non seulement a soulagé ma douleur, mais... | Open Subtitles | كانت لي محادثة هادئة مع شخص لم يخفف معاناتى فحسب ، ولكن |
Nous menions des vies tranquilles et souriions amicalement en passant devant vos pelouses bien taillées. | Open Subtitles | نعيش حيوات عادية هادئة. ونحن نمر بحدائقكم المنمقة. ونتبسم إبتسامات ودودة. |