"هذا العنصر" - Traduction Arabe en Français

    • cet élément
        
    • cette composante
        
    • la composante
        
    • cet aspect
        
    • ce volet
        
    • ce facteur
        
    • ce titre
        
    • cette partie
        
    • cette rubrique
        
    • l'élément
        
    • elle
        
    Il a en outre été noté que les renseignements à fournir au titre de cet élément pouvaient porter sur les aspects suivants: UN وأشير كذلك إلى أن مواصفات المسائل التي ينبغي معالجتها في إطار هذا العنصر يمكن أن تشمل ما يلي:
    cet élément devrait figurer à l'article 6 du projet. UN ولكن هذا العنصر يجب أن يدرج في المادة ٦.
    Plusieurs membres ont recommandé de façon pressante de ne pas réintroduire cet élément dans la méthode d’établissement du barème. UN وأوصى كثير من اﻷعضاء بقوة بعدم إعادة استحداث هذا العنصر من عناصر حساب منهجية الجدول.
    Les produits et services spécifiques relevant de cette composante engloberont les supports de communication tels que le site Internet et les bulletins. UN وسيكون من النواتج والخدمات في إطار هذا العنصر مواد الاتصال الجماعي، من قبيل الموقع على شبكة الإنترنت والنشرات.
    cette composante devra être variable, en fonction des fluctuations du volume de travail dont s'accompagne l'évolution de la demande de Volontaires. UN ويحتاج هذا العنصر الى أن يكون متنوعا، وأن يتكيف مع التقلبات في حجم العمل استجابة للتغيرات في الطلب على المتطوعين.
    Il serait préférable, par souci de cohérence, d’omettre complètement cet élément ou bien de l’ajouter aux deux dernières dispositions. UN ولعله من الأفضل أن يحذف هذا العنصر أو يضاف إلى الحكمين الأخيرين، حرصا على الانسجام.
    Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de cet élément de perte. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    Pour cette raison, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité à la TUPRAS pour cet élément de réclamation. UN ولهذا السبب، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض إلى الشركة التركية عن هذا العنصر من المطالبة.
    Par conséquent, le Comité ne recommande pas d'indemniser cet élément de perte. UN ولذلك، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن هذا العنصر من المطالبة.
    Le Comité recommande donc de n'accorder aucune indemnité pour cet élément de perte. UN وتبعاً لذلك يوصي الفريق بعدم منح تعويض مقابل هذا العنصر من المطالَبة.
    Pour les raisons indiquées au paragraphe 36 du Résumé, le Comité n'a pas examiné cet élément de perte. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 36 من الموجز، لم ينظر الفريق في هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    Voici, pour la période considérée, les principaux résultats des activités relevant de cet élément du Cadre de coopération sous-régionale : UN وتضمنت النتائج الرئيسية للأنشطة التي دعمها هذا العنصر من إطار العمل التعاوني للمنطقة الإقليمية ما يلي:
    Et c'est cet élément de la structure qui révèle la frauduleuse nature du système lui-même. Open Subtitles و هو هذا العنصر من الهيكل الذي يكشف عن الطبيعة الاحتيالية للنظام.
    Les organes chargés de surveiller l'application des traités devraient, eux aussi, tenir davantage compte de cette composante dans leurs activités. UN وأنه ينبغي لﻷجهزة المكلفة بمراقبة تنفيذ المعاهدات أن تعمل هي، أيضا، على إيلاء هذا العنصر مزيدا من الاعتبار في أنشطتها.
    Certains ont noté avec inquiétude que les indicateurs de succès au titre de cette composante d'ordre quantitatif étaient plus nombreux que les indicateurs qualitatifs. UN وأعرب أيضا عن الانشغال من كون عدد مؤشرات الإنجاز الكمية في هذا العنصر أكبر من عدد مؤشرات الإنجاز النوعية.
    cette composante a été réalisée conjointement avec le Ministère de la Présidence. UN وجرى تنفيذ هذا العنصر بالتعاون مع وزارة شؤون الرئاسة.
    cette composante a évidemment été intégrée à de nombreux régimes de protection sociale dans le monde. UN ومن المفهوم أن هذا العنصر قد أدمج ضمن كثير من نظم الحماية الاجتماعية في أنحاء العالم، وكانت لذلك آثار إيجابية للغاية.
    Chaque fois que cela est indiqué et paraît justifié, cette composante est exclue de certaines des analyses figurant dans le présent rapport. UN وقد استبعد هذا العنصر من بعض التحليلات الواردة في هذا التقرير عندما رئي أن من المناسب استبعاده، وأشير إلى ذلك في موضعه.
    Comme prévu dans l'objectif décrit ci-après, la composante vise à promouvoir un fonctionnement équitable et efficace du système de justice du Secrétariat. UN واتساقا مع الهدف المبين أدناه، يهدف هذا العنصر إلى تيسير قيام نظام نزيه وفعال لإقامة العدل في الأمانة العامة.
    Le problème ne sera pas résolu si on n'insiste pas sur cet aspect. UN وأردفت قائلة إن المشكلة لا يمكن حلها بدون التأكيد على هذا العنصر.
    C'est sur ce volet de la stratégie que portent essentiellement les programmes d'aide alimentaire du PAM. UN وبرامج تقديم المعونة الغذائية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي تدعم بصورة أساسية هذا العنصر من استراتيجية المسارين.
    ce facteur pourrait être pris en considération pour la notation des directeurs de projet. UN ويمكن أن يكون هذا العنصر جزءاً من تقييم مديري المشاريع.
    Il recommande donc de ne pas lui accorder d'indemnité à ce titre. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا العنصر من المطالبة.
    Dans la section ci-après, il s'attelle donc à cette partie de son travail. UN وفي هذا الفصل، يقوم المقرر الخاص بالبداية في هذا العنصر من عمله.
    Le Comité constate que Santa Fe n'a pas présenté de valeur déclarée à l'assurance pour cette rubrique de sa réclamation relative aux biens corporels. UN ويلاحظ الفريق أن سانتافي لم تقدم تقييماً للتأمين على هذا العنصر من عناصر المطالبة بتعويض الممتلكات الملموسة.
    Ils ont noté que la dette extérieure publique avait été l'élément de référence lorsque la méthode avait été adoptée en 1986. UN ولاحظوا أنه كانت هناك نية لاستخدام الديون الخارجية العامة عند إدخال هذا العنصر في المنهجية في عام 1986.
    L'Université déploie de nombreux efforts dans ce sens et a prouvé qu'elle pouvait aller encore plus loin. UN وما فتئت الجامعة تساهم بفعالية في هذا العنصر الضروري، وبينت أنها قادرة على القيام بأكثر من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus