"هذا كل ما" - Traduction Arabe en Français

    • C'est tout ce que
        
    • C'est tout ce qu'
        
    • C'est tout ce qui
        
    • que ça
        
    • C'est tout ce dont
        
    • C'est ce que
        
    • rien
        
    • à travers les paroles de la
        
    Il souffre d'une sévère déshydratation, mais il sera de nouveau sur pieds dans 1 jour, donc C'est tout ce que j'ai à dire. Open Subtitles هو يعاني من نقص حاد في السوائل ولكنه سينهض مجددًا خلال 24 ساعة هذا كل ما لدي لأقوله
    Certains portent des gants, C'est tout ce que je dis. Open Subtitles بعض الصيادين يرتدون قفازات هذا كل ما أقوله
    C'est tout ce que je peux faire pour l'instant. Bonsoir. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع فعله حالياً، طابت ليلتك
    Ta vie sera épargnée, mais C'est tout ce qu'il te restera. Open Subtitles تستطيعي الاحتفاظ بحياتك,و لكن هذا كل ما ستحتفضي به
    Quand notre père verra que tu es en vie, C'est tout ce qui lui importera. Open Subtitles آبانا يريد رؤيتكِ على قيد الحياة. و هذا كل ما سيعتني به.
    Elle est dans la mauvaise ligne, C'est tout ce que je lui disais, et elle... Open Subtitles إنها في الطابور الخطأ و كنت أنبهها لذلك هذا كل ما بالأمر
    10 micro-grammes, C'est tout ce que je demande. Ce n'est rien. Open Subtitles عشرة ميكورجرام، هذا كل ما اطلبه انه لا شئ
    Une bonne équipe c'est la confiance. C'est tout ce que vous avez à savoir. Open Subtitles أفراد الفريق الجيد يثقون ببعضهم بعضاً هذا كل ما عليكم معرفته
    Parler d'un putain de cheval, C'est tout ce que je demande. Open Subtitles بوسعنا التحدث عن الحصان اللعين، هذا كل ما أطلبه،
    Oui, mais c'est une chance. C'est tout ce que nous voulions. Open Subtitles نعم، لكن هناك فرصة هذا كل ما أردناه دائماً
    Je m'occupe du barbecue, et C'est tout ce que tu as besoin de savoir. Open Subtitles أنا مسئول عن الشواء يا صديقي هذا كل ما تحتاج معرفته
    Cinq jours pour tenir le coup jusqu'à Noël. C'est tout ce que je demande. Open Subtitles خمسة أيام حتى نعبر عيد الميلاد بنجاح هذا كل ما أطلبه
    Cet enculé craint d'avoir mal. C'est tout ce que je dis. Open Subtitles ذلك الوغد يخشى التعرض لإصابة هذا كل ما أقوله
    C'est tout ce que je peux dire. Le reste est secret. Open Subtitles هذا كل ما عليكم معرفته الآن، البقية سرية للغاية.
    C'est tout ce que vous devez savoir. Maintenant, laissez-nous tranquille ! Open Subtitles هذا كل ما تحتاج لمعرفته والآن اتركنا لحالنا
    On vous donne un sédatif léger, mais C'est tout ce qu'on peut faire pour le moment. Open Subtitles لقد أعطيناك مخدر متوسط لقوه لكن هذا كل ما نقدر أن نفعله الآن
    C'est tout ce qu'il faut faire quand on a l'air menaçant. Open Subtitles هذا كل ما تحتاجين فعله عندما تبدين مخيفة دي
    Nous devons capitaliser si nous voulons aller de l'avant, ce qui implique que la phase deux n'est pas juste une option, C'est tout ce qu'on a. Open Subtitles فنحن نواجه مشاكل كبيرة نريد الحصول على منتج يساعد على التقدم و هذا ليس بخيار , هذا كل ما علينا فعله
    Appelle ce numéro vendredi à 18 heures, C'est tout ce qui était inscrit sur la carte. Open Subtitles اتصالي بهذا الرقم في 18: 00 يوم الجمعة وكان هذا كل ما قاله.
    Je n'ai que ça pour l'instant, mais tu peux tout prendre. Open Subtitles هذا كل ما لدي الاَن لكن تستطيع أخذه بالكامل
    C'est tout ce dont j'ai besoin pour faire un clone ? Open Subtitles هل هذا كل ما أحتاجه لعمل نسخة إحتياطية ؟
    Après tout, C'est ce que signifie être responsable devant les peuples de la région. UN وعلى أي، هذا كل ما تعنيه المساءلة أمام شعوب المنطقة.
    J'espère qu'il avait été un petit peu plus imprévisible je dis ça je dis rien Open Subtitles كنت اتمنى ان يفعل اشياء غير متوقعة ، هذا كل ما اطلبه
    Elles sont parlantes et je n'en dirai pas davantage, sauf peut-être pour vous exhorter à travers les paroles de la chanson que nos avons choisie pour le 50e anniversaire du HCR : respect. UN هذا كل ما يمكن أن أقوله. إلا إذا حاولت أن أحضكم بكلمة جاءت في الأغنية التي اخترناها شعاراً للذكرى السنوية الخمسين للمفوضية وهي: احترم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus