"هذا لأنك" - Traduction Arabe en Français

    • C'est parce que tu
        
    • ça parce que tu
        
    • Parce que tu es
        
    • ça parce que vous
        
    • C'est parce que vous
        
    • C'est parce que t'es
        
    • ça car tu
        
    • ça parce que t'es
        
    • Pour m'avoir
        
    • C'est pour avoir
        
    • Parce que vous avez
        
    C'est parce que tu récupères ton humanité, j'espère, et si c'est vrai, alors nous aurons vraiment quelque chose à fêter. Open Subtitles هذا لأنك تستعيد إنسانيتك كما أتمني , وإذا كان هذا صحيحاً فهذا حقاً أمر يستدعي الإحتفال
    C'est parce que tu as raté quelques mots que j'ai écrit juste pour toi. Open Subtitles هذا لأنك لم ترى بعض الكلمات التي وضعتها خصيصا لك هناك.
    Tu dis ça parce que tu voudrais que ça soit vrai. Open Subtitles أنت تقول هذا لأنك تريد ذلك أن يكون صحيحاً
    C'est parce que tu es quelqu'un de sensible. Et tu as accouché il y a seulement trois semaines. Open Subtitles هذا لأنك شخص انفعالي ولم تمض على ولادتك سوى 3 أسابيع
    Je loupe mon cours de rattrapage de biologie tout ça parce que vous ne savez pas comment faire fonctionner une école. Open Subtitles هو أنني سأرسب صف الأحياء العادي بسبب نقطة تقنيه و كل هذا لأنك لا تجيد إدارة المدرسة
    C'est parce que vous ne vouliez pas me dire la vérité et vous avez fini dans un bunker sous-terrain. Open Subtitles هذا لأنك لا تخبريني الحقيقة وانتهى بك المطاف في مخبأ تحت الارض
    C'est parce que t'es pas au courant de la contre-attaque. Open Subtitles هذا لأنك لا تعرف بشأن الهجوم المضادِ ,يا بيف.
    C'est parce que tu as dit que tu étais contre l'ivg. Open Subtitles إنهم يقولون هذا لأنك قلت أنك لا تحب الإجهاض
    Mais c'est... parce que tu ne caches pas ce que tu aimes. Open Subtitles لكن ذلك حسنا ، هذا لأنك صادق حول ما تحبه
    C'est parce que tu as essayé difficilement de me sauver. Open Subtitles لا أعرف ماذا يحدث هذا لأنك تحاول بشدة إنقاذي
    Si tu as du mal à te faire accepter, C'est parce que tu mens sur ta propre identité. Open Subtitles إن كان لديك مشكلة في الملائمة هذا لأنك تكذبين على الناس حول من أنت حقاً
    Laisse-moi tranquille. Si C'est parce que tu as perdu un bâtonnet, je sais où il est. Open Subtitles إذا كان هذا لأنك فقدت عضوك الذكري فأنا اعرف أين هو
    C'est parce que tu ne veux pas vraiment négocier, tu veux juste rester rester connecter avec elle, et ça ne va pas se passer comme ça. Open Subtitles هذا لأنك لا تريد المفاوضة انت فقط تريد ان تبقى على اتصال بها وهذا لن يحدث
    Tout ça parce que tu n'as pas eu un troisième cannoli. Open Subtitles كل هذا لأنك لم تحصل على قطعة معجنات ثالث
    Tout ça parce que tu ne peux pas réunir la dot de Fleur des Champs ? Open Subtitles كل هذا لأنك لا تستطيع أن تلتقي بــ زهرة البراري و هو ثمن العروس
    Parce que tu es un jeune écervelé qui a du pain sur la planche. Open Subtitles .هذا لأنك طفل غبي ولديه واجب ليقوم به .إذهب
    Vous ne pouvez pas faire ça parce que vous ne portez aucun vêtement. Open Subtitles ما الذي تفعله ؟ .. لا يمكنك فعل هذا لأنك لا ترتدين أية لا ترتدين أية ملابس
    C'est parce que vous ne savez rien de la mort et moins de la vie. Open Subtitles هذا لأنك لا تعرفين شيئًا عن الموت والقليل عن الحياة
    C'est parce que t'es à moitié idiot. Open Subtitles هذا لأنك نصف ذكي، إميل.
    Bien, mais on emporte ça, car tu ne mérites pas ce souvenir. Open Subtitles حسناً , ولكن سنأخذ هذا لأنك لا تستحق هذه الذاكرة
    Ça n'arrivera pas. Tu seras fantastique. Et je dis pas ça parce que t'es torse nu. Open Subtitles لن تفسده ، أنت مذهل ، وأنا لا أقول هذا لأنك عاري الصدر
    Ça, c'est Pour m'avoir raccroché au nez, volé des indices matériels, et agressé un inspecteur. Open Subtitles هذا لأنك أقفلت في وجهي سرقة أدلة من مسرح الجريمة والإعتداء على ضابط
    Ca C'est pour avoir été un trou du cul et pour avoir empoisonné la vie de ma fille. Open Subtitles هذا لأنك تصرفت بقذارة بتدميرك حياة ابنتي
    Je dis cela Parce que vous avez modifié 2 fois la position du bol de chocolats... et je sais que vous avez des TOCS Open Subtitles وأنا أخمن هذا لأنك قمت بضبط مكان طبق الشكولاته مرتين مرتين منذ مجئيك إلى هنا، وأنا أعلم أن لديك اضطراب الوسواس القهري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus