"هذا ما قاله" - Traduction Arabe en Français

    • C'est ce qu'il a dit
        
    • C'est ce qu'a dit
        
    • Il a dit ça
        
    • C'est ce que disait
        
    • C'est ce qu'il dit
        
    • l'a dit
        
    • Voilà ce qu'il a dit
        
    • D'après
        
    • C'est ce qu'il disait
        
    • est ce que dit
        
    C'est ce qu'il a dit quand je l'ai rencontré ce matin. Open Subtitles على الأقلّ هذا ما قاله عندما إلتقيته هذا الصباح
    C'est ce qu'il a dit, que tu serais le seul à comprendre, que vous étiez liés. Open Subtitles هذا ما قاله ، وأنّكَ الوحيد الذي سيفهمه وأنّ لديكَ أنتَ وإيّاه رابطة
    C'est ce qu'il a dit. C'était une histoire d'assurance. Open Subtitles هذا ما قاله لقد كان شيئاً متعلقاً بأموال تأمين
    C'est ce qu'a dit John Kennedy; vous pourrez trouver ce discours sur l'Internet puisque aujourd'hui, on trouve tout sur l'Internet. UN هذا ما قاله جاك كندي. وتستطيعون العثور على ذلك على الشبكة العالمية؛ وتستطيعون العثور على كل شيء على الشبكة العالمية.
    "À plus, les nuls !" C'est ce qu'il a dit. Open Subtitles "الى اللقاء يا حمقى!" -حمقى!" هذا ما قاله"
    C'est ce qu'il a dit. Accepte les médias, Farmer. Open Subtitles هذا ما قاله قال أجهزة دعها للإعلام , أيه المزارع
    Oui, C'est ce qu'il a dit. Sous un grand W. Open Subtitles نعم يا سيدي ، هذا ما قاله تحت دبليو كبيرة
    - C'est ce qu'il a dit. - Il travaillait tard. Open Subtitles هذا ما قاله كان هنا, يعمل لـ وقت متأخر
    C'est ce qu'il a dit! Open Subtitles ! هذا ما قاله هو انت سيء باللغة الانجليزية
    C'est ce qu'il a dit hier, avant qu'il me dise d'oublier. Open Subtitles هذا ما قاله أمس قبلما يأمرني بالنسيان.
    C'est ce qu'il a dit. Tu vas passer un marché avec lui. Open Subtitles هذا ما قاله يجب أن تقومي باتفاق معه
    C'est ce qu'il a dit. Open Subtitles هذا ما قاله بالضبط
    C'est ce qu'il a dit. Tu vas passer un marché avec lui. Open Subtitles هذا ما قاله يجب أن تقومي باتفاق معه
    Rien. C'est ce qu'a dit le Président. Open Subtitles لا شيء، هذا ما قاله الرئيس وهذا ما سنفعله
    - C'est ce qu'a dit ton père quand il est parti acheter des cigarettes il y a 20 ans. Open Subtitles هذا ما قاله والدك عندما ذهب ليشتري سجائر منذ 20 سنة
    C'est ce qu'a dit Roseanne avant d'entonner l'hymne national. Open Subtitles هذا ما قاله روزانا قبل غنت النشيد الوطني
    J'ai refusé parce que je suis innocent. C'est ça. Lui aussi, Il a dit ça. Open Subtitles حسناً, أنا لم أعترف بالذنب لأنى لم افعلها هذا ما قاله ايضاً قاتل ابنة أخى
    - Mon Dieu ! - C'est ce que disait l'annonce. Chaque détail, c'est de la foutaise. Open Subtitles ـ هذا ما قاله التعداد، كلها هراء ـ أنت لست هذا الرجل
    - Oui, C'est ce qu'il dit, mais on peut pas lui faire confiance. Open Subtitles بالتأكيد هذا ما قاله لكن لا يمكن الوثوق به
    J'ai le droit de faire face à mon accusateur, le juge l'a dit. Open Subtitles لدي الحق في مواجهة من اتهمني هذا ما قاله القاضي
    Voilà ce qu'il a dit : "Kang ln-guk est mon ami." Open Subtitles هذا ما قاله : "كانغ أن جوك هو صديقي
    D'après ce qu'il dit, c'est une place réservée et il se gare toujours en marche arrière. Open Subtitles هذا ما قاله مساحة محجوزة وهو دائماً يتوقف بالمقدمة للخارج
    "Qu'est-ce qu'à plus l'esprit de noël qu'un centre commercial?" C'est ce qu'il disait. Open Subtitles "أي شيء له روح عيد الميلاد أكثر من مركز تسوق؟" هذا ما قاله
    - C'est ce que dit le Dr Stephens. - Ça lui a pris 4 semaines d'examen. Open Subtitles ‫نعم ، هذا ما قاله الدكتور ستيفنس ‫لقد أخذه لأسبوع تحت المراقبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus