C'est impossible. Il y'a des preuves de trauma sur l'os frontal. | Open Subtitles | هذا مستحيل توجد دلالات على إصابة في العظم الجبهي |
Cet homme, mon père, m'a raconté que j'étais né dans un camp de concentration, mais tu sais que C'est impossible. | Open Subtitles | ذاك الرجل، أبي، أخبرني قصة بأني ولِدت في معسكر إعتقال نازيّ، لكن تعلمين بأن هذا مستحيل. |
C'est impossible, madame. Il ne peut y avoir qu'un seul président. | Open Subtitles | هذا مستحيل يا سيدتي، لا يمكن أن يكون هناك سوى رئيس واحد. |
Il ne peut pas avoir de souvenir de mort. C'est impossible. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون له أكثر من ذكرى للموت هذا مستحيل |
Ce n'est pas que qui s'est passé. Non, elle n'est pas morte dans cet hôpital Ce n'est pas possible. | Open Subtitles | كلا، كلا، ليس هذا ما حدث، كلا، إنها لم تمت في هذه المستشفى، هذا مستحيل |
Eh bien, parce que, C'est impossible. Tout le monde déteste ce spectacle petite rabat-joie, donc je l'arrête. | Open Subtitles | حسنا , أترى , هذا مستحيل الجميع , سيدة تصيد الأخطاء الصغيرة تكره العرض |
Oui, C'est impossible. C'était avant notre rencontre. | Open Subtitles | أجل، حسنًا هذا مستحيل هذا قبل أن تقابلني |
On peut pas y aller en trois jours. C'est impossible. | Open Subtitles | لا يمكنك الذهاب للجهة الشمالية خلال 3 أيام هذا مستحيل. |
En temps normal, j'aurais pu faire quelque chose, mais avec toute la pression sur vous deux, C'est impossible. | Open Subtitles | عادةً ما كان يُمكنني فعل شيء ما لكن مع كل التركيز الموجه إليكم هذا مستحيل |
C'est impossible, je ne fais jamais une mauvais tête. | Open Subtitles | هذا مستحيل انا لا اظهر ابدا في صورة سيئة |
Tu m'as toujours connu mieux que personne, et c'est pour ça que tu sais déjà à quel point C'est impossible pour moi de... | Open Subtitles | هذا شأنك داومًا، ولهذا فإنّك تعلم فعليًّا كم أن هذا مستحيل إليّ |
C'est impossible. Notre informateur était fiable. | Open Subtitles | هذا مستحيل , معلوماتنا الاستخبارية كانت موثوقة |
Mais C'est impossible si tout est dans sa tête. | Open Subtitles | نعم, لكن هذا مستحيل إن كان كل الأمر بيده. |
Une modification de loi en 12 heures. C'est impossible. Ils veulent la tuer. | Open Subtitles | تغيير تشريعيّ في غضون 12 ساعة هذا مستحيل, انهم يريدون قتلها |
Il est attiré par d'autres micro-robots, mais C'est impossible. | Open Subtitles | انه جذب الروبوتات المصغرة الأخرى ولكن هذا مستحيل لقد دمروا في الحريق |
C'est la prison la plus sûre dans le monde, sur une île avec laquelle nous n'échangeons même pas, C'est impossible. | Open Subtitles | هذا أكثر سجن مؤمن فى العالم على جزيره ليس لدينا حتى تبادل معها.. هذا مستحيل |
J'espère que tu n'es pas en train de me dire que C'est impossible, Michael, parce que l'échec n'est pas une option. | Open Subtitles | أنا آمل انك لا تخبرني أن هذا مستحيل مايكل لأن الفشل ليس خيارا هنا |
C'est impossible pour toi, c'est pas dans ton ADN. | Open Subtitles | لأنك لا تستطيع أن تكون سعيداً. هذا مستحيل, هذا ليس من طبعك. |
Dites-moi pas que C'est impossible. | Open Subtitles | لا تقل لي أن ذلك مستحيل هل أنت على وشك أن تخبرني أن هذا مستحيل ؟ |
Non. Ce n'est pas possible. Tu as chassé les Sorcières toi-même. | Open Subtitles | . لا ،لا ، هذا مستحيل . أنت أخرجت الساحرات بنفسك |
C'est pas possible, j'ai sa carte sous les yeux et votre numéro est dessus. | Open Subtitles | هذا مستحيل , لأني أنظر إلي بطاقتها ورقمكم مكتوب علي البطاقة |
il est Pas question qu'un des deux camps... décide de notre sort. | Open Subtitles | من المستحيل أن أسمح للجانبين بتقرير مصيرنا هذا مستحيل |