C'est drôle... Je pensais t'avoir tout dit au sujet de Margaux. | Open Subtitles | هذا مضحك إعتقدت بأني أخبرتكِ كل شيء عن مارغو |
C'est drôle, parce que c'est exactement pour cela que je suis venu lui parler. | Open Subtitles | هذا مضحك, لأن هذا بالظبط ما جئت بشأنه لأتحدث معه بخصوصه |
C'est drôle, ma vie a été si longtemps inintéressante, et là... je ne pense qu'à être une bonne mère. | Open Subtitles | هذا مضحك,حياتي كانت معلقة لمدة طويلة والآن كل ما أريده هو ان أكون أم جيده |
Un cordon de vie, et un nœud coulant en même temps, C'est marrant non ? | Open Subtitles | شريان الحياة وحبل المشنقة في نفس الوقـت هذا مضحك أليس كذلك ؟ |
C'est marrant. Une fille a des problèmes, et tout le monde suspecte son petit ami. | Open Subtitles | هذا مضحك , البنات في مشاكل وأى شخص يتوقع ظهور الصديق السابق |
Tu trouves ça drôle, mais c'est le moment le plus gênant de ma vie. | Open Subtitles | اعلم ان هذا مضحك جداً لكن هذه هي اكثر اللحظات احراجاً في حياتي. |
Très drôle. Écris tes blagues racistes sur ton mini moniteur. | Open Subtitles | هذا مضحك, يجب ان تدون كل مزحاتك العنصريه |
C'est drôle que vous disiez ça, parce que je ne pense pas que vous soyez consciente de combien vous avez raison. | Open Subtitles | أتعرف ، هذا مضحك أنك تقول هذا لأنه لا أظن أنك على علم بمقدار صحة ما تقوله |
C'est drôle, je n'ai pas vu votre petite équipe spéciale ou les flics tout le temps. | Open Subtitles | . هذا مضحك أنا لم أرى فريق عملك الصغير أو الشرطة طوال الوقت |
Eh bien, C'est drôle, parce que là d'où je viens, on n'a pas besoin d'une femme pour nous secourir. | Open Subtitles | هذا مضحك لأنه من حيث أتيت أنا، لا نحتاج للنساء لكي تنقذنا. |
C'est drôle, j'avais cru entendre quelque chose tomber au sol quand je suis entrée. | Open Subtitles | هذا مضحك اعتقدت إني سمعت شيئا وقع على الأرض عندما جئت هنا |
C'est drôle, car il agissait bizarrement la dernière fois que je l'ai vu. | Open Subtitles | هذا مضحك لأنه كان يتصرف بشكل غريب جداً آخر مرّة رأيته فيها |
C'est drôle. J'allais dire la même chose de toi. | Open Subtitles | هذا مضحك ، لقد كنت علي وشك قول نفس الشئ عنك. |
C'est marrant, parce qu'ils veulent être toi. | Open Subtitles | حسناً ، هذا مضحك ، إنهم يريدون أن يكونوا مكانك |
C'est marrant parce que neuf experts sur dix diraient que le danger vient de toi quand tu as posé une bombe. | Open Subtitles | أتدرين؟ هذا مضحك لأنني أرى أن 9 من 10 خبراء. سيتفقون على أنك جعلت الموقف غير آمن حين وضعت قنبلة هنا. |
Tu sais, C'est marrant, j'ai toujours cru qu'être marié à un mec serait différent. | Open Subtitles | اتعلم هذا مضحك انا كنت مفكر لما تتجوز من شاب الموضوع حيكون مختلف |
C'est marrant, parce que je te connais depuis très longtemps et je ne t'ai jamais vu ne serait ce que près d'un instrument, et encore moins d'en jouer. | Open Subtitles | هذا مضحك فقط لأنني عرفتك منذ وقت طويل ولم أرك أبداً ،قريباً من آلة موسيقة حتى ناهيك عن شخص يعزف |
Je ne ferais pas ça. Vous trouvez ça drôle ? | Open Subtitles | أنا لن أفعل ذلك. هل هذا مضحك بالنسبة لك؟ |
Je ne trouve pas ça drôle. Ce n'est pas drôle pour moi. | Open Subtitles | لاأظن بأن هذا مضحك ليس مضحكاً بالنسبة لي |
C'est vraiment Très drôle, pour une sexologue qui ne parvient pas à avoir un orgasme. | Open Subtitles | هذا مضحك حقآ لأنك معالج جنسي ولا يمكنك الوصول الى الشهوة |
C'est ridicule. Où trouve-t-on encore ces engins ? | Open Subtitles | هذا مضحك ما نوع المكان الذي تبقها في الماتور ؟ |
Je n'y crois pas, tu lui as demandé d'uriner dans un verre. C'est hilarant. Je sais ! | Open Subtitles | لا أصدق أنك طلبت من الفتاة التي تواعدها أن تتبول في كأس, هذا مضحك |
Un mec qui a un gros chagrin d'amour. Tu trouves ça marrant toi. | Open Subtitles | رجل يموت مكسور القلب هذا, هذا مضحك |
C'est bizarre, après 20 ans, j'aurais pensé que vous seriez habituée à vous faire smasher. | Open Subtitles | هذا مضحك, بعد عشرين سنة ظننتك ستكونين معتادة على التسديد في وجهك |
c'est amusant, d'habitude, c'est moi qui dit ça. | Open Subtitles | حسناً هذا مضحك أنا من يقول هذا في العادة |