"هذه الفتاة" - Traduction Arabe en Français

    • cette fille
        
    • la fille
        
    • une fille
        
    • cette femme
        
    • cette nana
        
    • Elle est
        
    • cette jeune fille
        
    • cette enfant
        
    • cette petite fille
        
    Je ne peux pas vous permettre de continuer a gacher le temps de cette fille. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تسمح لك الحفاظ على إضاعة الوقت هذه الفتاة
    Parce que je n'aurais jamais levé ma main sur cette fille. Open Subtitles لانني ابدا لم اكن لاضع يدي على هذه الفتاة
    Megan, nous ne savons pas de quoi cette fille est capable. Open Subtitles ميغان، ونحن لا نعرف ما هذه الفتاة قادرة على.
    C'est peut-être à cette fille que ton miracle est destiné. Open Subtitles ربما هذه الفتاة هي الشخص الذي يحقق معجزتك.
    J'ai appris à cette fille à jouer de la guitare. Open Subtitles لقد تم تدريس هذه الفتاة العزف على الغيتار.
    cette fille ne pourrait pas vendre un dollar pour 50 cents. Open Subtitles هذه الفتاة لن تستطيع بيع دولار مقابل 50 سنتاً
    On dirait que cette fille te donne de toutes nouvelles perspectives. Open Subtitles يبدو تماما مثل هذه الفتاة يعطيك منظور جديد كليا.
    Je pense que la veilleuse de cette fille s'est éteinte il y a longtemps. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه الفتاة هي شعلة صغيرة انطفأت منذ وقت طويل.
    Je crois que cette fille a eu une sorte d'accident coronaire. Euh... le pouls est faible, Elle est désorientée. Open Subtitles أعتقد أن هذه الفتاة انتابها عارض قلبي نبضها غير مستقر، و لا تدرك ما حولها
    Si ce que tu dis de cette fille est vrai, amène-la-moi. Open Subtitles إن كان صحيحاً ماتدعيه حول هذه الفتاة احضرها إليّ
    Si vous reconnaissez cette fille, ou savez quelque chose sur elle... alors s'il vous plaît laissez votre numéro de téléphone sur ce site. Open Subtitles أن كنتم تعرفون هذه الفتاة أو تعرفون أى شيء عنها رجاء اتركوا رقم هاتفكم في هذا الموقع الألكتروني
    Ils ont trouvé cette fille exactement où vous l'avez enterrée. Open Subtitles لقد وجدوا هذه الفتاة هناك حيث قُمت بدفنها
    cette fille est en vie grâce à votre réaction rapide. Open Subtitles هذه الفتاة على قيد الحياة بسبب تفكيركِ السليم.
    cette fille est sacrément sérieux au sujet de la charité. Open Subtitles هذه الفتاة تأخذ المباريات الخيرية على محمل الجد.
    Tu ne sais pas ce que tu fais avec cette fille. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي تفعله مع هذه الفتاة.
    Mais d'une façon ou d'une autre, cette fille va mourir. Open Subtitles لكن بطرية أو بأخرى، هذه الفتاة سوف تموت.
    Tu embarques cette fille avec toi pendant toutes tes épreuves et tribulations sur une île. Open Subtitles حملت صورة هذه الفتاة معك خلال كل محنك وابتلاءاتك على جزيرة ما.
    Donc, tu crois que cette fille ne vient ce soir pour aucune autre raison que de coucher avec toi. Open Subtitles اذن، انت تعتقد أن هذه الفتاة ستأتي الليلة بلا سبب فقط لتمارس فقط معك الجنس؟
    Va ramper sur ton matelas sous le viaduc et laisse la fille malade seule. Open Subtitles فلتعد زاحفاً إلى فراشك تحت الجسر ودع هذه الفتاة المريضة وشأنها
    Est-ce qu'une fille peut avoir un pénis ? - Ça arrive. Open Subtitles انا اقصد , انه من الممكن ان تمتلك هذه الفتاة قضيب؟
    Aujourd'hui, cette femme qui jouit d'une position sociale élevée et d'une réputation sans taches, membre de l'église, active au sein de sa paroisse, la fille même de l'une des victimes, se trouve devant vous, dans ce tribunal, Open Subtitles اليوم ، هذه الفتاة ،في وضعية اجتماعية جيدة ومكانة مرموقة كونها عضوة في الكنيسة
    Je te le dis, mon gars, cette nana craquait sur moi. Open Subtitles اننى اخبرك يارجل. ان هذه الفتاة وقعت فى حبها.
    Nous étions ravis que cette jeune fille fasse partie du premier groupe. UN وقد كان من دواعي سرورنا البالغ وجود هذه الفتاة في الدفعة الأولى.
    cette enfant était gravement traumatisée et se mettait à pleurer dès qu'elle entendait le bruit des obus. UN وتعاني هذه الفتاة من صدمة نفسية شديدة وهي تجهش بالبكاء بمجرد سماع صوت القذائف.
    Il est clair que les deux parties aiment cette petite fille et veulent être ses parents. Open Subtitles من الجلي أن كلا الطرفين يحب هذه الفتاة الصغيرة ويريد أن يصبح ولي أمرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus