Il convient de noter que cet acte terroriste n'est pas le premier du genre à se produire dans cette ville. | UN | ومما يستحق الإشارة إليه هو أن هذا العمل الإرهابي لم يكن هو الأول من نوعه في هذه المدينة. |
Le nombre de familles juives installées dans cette ville s'élevait à une cinquantaine. | UN | ووصل عدد اﻷسر اليهودية التي تعيش في هذه المدينة الى حوالي ٥٠. |
En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible. | UN | والواقع أن المجرمين، بهجومهم على هذه المدينة التي تضم أجناسا متعددة على مركزها التجاري العالمي، إنما يستهدفوننا جميعا. |
Toutes les routes menant à cette ville auraient été bloquées et la police aurait arrêté une soixantaine de camions par lesquels les dalit arrivaient. | UN | فقد سُدَّت جميع الطرق المؤدية إلى هذه المدينة كما استولت الشرطة على 60 شاحنة استعملها الداليت للوصول إلى المكان. |
Les nouvelles que je reçois de Gorazde indiquent que la ville est à l'agonie. | UN | واﻷنباء التي تردني من غورازدي تفيد أن هذه المدينة هي في النزع اﻷخير. |
Elle a saisi cette occasion pour explorer les conditions d'installation prochaine dans cette ville de sa deuxième antenne régionale, après celle de Bouar. | UN | وقد انتهز القسم هذه الفرصة للنظر في إمكانيات تأسيس مرصده الإقليمي الثاني في هذه المدينة بعد مرصده الأول في بوار. |
Bienvenue dans cette ville antique de Syrte dont je n'ai pu vous donner qu'un bref aperçu historique. | UN | فمرحبا بكم في هذه المدينة التاريخية، التي عرفتكم بشيء قليل من تاريخها. نحن باسمكم باسم الأخوة العرب. |
Vous ne pouvez pas faire de magie dans cette ville. Sans vous faire attraper. | Open Subtitles | وأنّكن تعجزن عن ممارسة السّحر في هذه المدينة دونما يُكشف أمركنّ. |
Vous croirez jamais la quantité d'énergie circulant dans la terre, autour de cette ville. | Open Subtitles | لن تصدقوا حجم الطاقة الكهربية التى تسرى خلال أرض هذه المدينة |
Je suis le seul allié des sorcières dans cette ville. | Open Subtitles | أنا حليفكم الوحيد أيُّها الساحرات في هذه المدينة |
Quels que soient tes intentions avant, de protéger cette ville. | Open Subtitles | مهما كانت نواياك من قبل، احمي هذه المدينة. |
cette ville doit changer. Les habitants doivent se sentir en sécurité. | Open Subtitles | هذه المدينة كانت مختلفة , الناس تعودوا الشعور بالأمان |
Vous n'avez rien de mieux à faire dans cette ville ? | Open Subtitles | أليس لديكم شيء أفضل لتفعلوه في هذه المدينة ؟ |
cette ville est mise hors tension. Demain, ce sera le pays. | Open Subtitles | هذه المدينة تتحطم وبحلول الغد سيكون البلد بالكامل كذلك |
Je fais des affaires dans cette ville au plus haut niveau depuis 30 ans. | Open Subtitles | اقوم باعمال في هذه المدينة على اعلى المستويات منذ ثلاثين عاماً |
cette ville peut ne pas avoir de trottoirs, mais je parie qu'elle a un bar. | Open Subtitles | هذه المدينة قد لاتكون بها أرصفه ولكن أراهن أنه تحتوي على بار |
Pour les pères, les mères et les écoliers de cette ville. | Open Subtitles | أقاتل للفوز، من أجل الأباء والأمهات وأبناء هذه المدينة |
J'essaie de vous donner un petit contexte de cette ville, inspecteur. | Open Subtitles | فقط أحاول منحك نظرة على هذه المدينة أيّها المحقق. |
D’un autre côté, j’ai fait remarquer à Tudjman que la ville était incontestablement incluse dans la partie serbe de la Bosnie. | UN | ولكن من ناحية أخرى، أبلغت توديمان، بأن هذه المدينة تقع داخل الجزء الصربي من البوسنة بلا جدال. |
C'est le genre d'homme dont la ville a besoin comme chef de la police. | Open Subtitles | هذا النوع من الرجال الذي تحتاجه هذه المدينة. كمأمور على الشرطة. |
Si on échoue, il ne restera plus de sorcières ici. | Open Subtitles | وإن فشلنا، فقد قُضي على ساحرات هذه المدينة. |
Autrement je brûlerai cette cité et tous ceux qui s'y trouve. | Open Subtitles | وإلا سوف تحرق هذه المدينة والجميع فيه على الأرض, |
Des AWACS ont établi à 20 kilomètres au nord-est de Jablanica un contact radar avec un appareil non identifié dont ils ont perdu le signal à 30 kilomètres à l'est de la même ville. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة علـى بعــــد ٢٠ كيلومتـــرا شمـــال شرقي يابلانيتشا، وتلاشى هذا اﻷثر على بعد ٢٠ كيلومترا شرقي هذه المدينة. |
Quand les grands tremblements de terre ont fracturé ce pays, | Open Subtitles | عندما مزقً الزلزال الصديع المائي هذه المدينة إرباً |
Cependant... nos familles, et les racines que nous partageons, sont situées dans la culture de cette même ville. | Open Subtitles | ولكن عائلاتنا وأسلافنا يتشاركون في ثقافة هذه المدينة |
J'ai fécondé une fille de Zeus, engendré une ville entière, puis je l'ai baisée, je l'ai brûlée et punie. | Open Subtitles | وألقحتُ إحدى أخوات زيوس, فأحرقتُ المدينة بأكملها وبعدها اعتديتُ على هذه المدينة, ثم أحرقتُها وعاقبتُها. |