C'est comme ça que tu fêtes ta fortune retrouvée, hein ? | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تحتفل بها بثروتك الجديدة ؟ |
C'est comme sa qu'on montre que Je n'ai jamais été seule Dans les messages instantanés | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تظهر أنه لم أكن وحدي عبر الرسائل الفورية |
C'est comme ça que Paw Paw avait l'habitude de me réveiller. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الذي كان باو باو يستخدمها لإيقاظي |
C'est ainsi que nous pourrons gagner du temps. | UN | وأعتقد أن هذه هي الطريقة المثلى لعدم إضاعة الوقت. |
Je suis ivre et remonté, C'est comme ça que tu m'aimes. | Open Subtitles | ثمل وفاقد للوعي هذه هي الطريقة التي تحبيني بها. |
C'est comme ça que ça marche dans ce putain de pays. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تعمل بها هذه المدينة اللعينة |
Mais C'est comme ça qu'on va obtenir ce que tu veux. | Open Subtitles | ولكن هذه هي الطريقة الوحيدة لنحصـُـل على ما نريد |
Peut-être que C'est comme ça que je me bats pour le futur que je veux. | Open Subtitles | ربما هذه هي الطريقة التي أحارب بها من أجل المستقبل الذي أريده |
c'est parce que je suis excité à propos de nous et C'est comme ça que ma pathologie se déroule. | Open Subtitles | هذا لأني بهيج بهوس بخصوص علاقتنا و هذه هي الطريقة التي أسيطر بها على مرضي |
C'est comme ça qu'on sait que c'est un bon plan. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تعرف أنها خطة كبيرة. |
C'est comme ça qu'on entre : on frappe et on attend que tout soit OK. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي يفترض بها دخول غرفة تقرعين ثم انتظار الإذن |
La vie réussit mieux aux belles personnes. C'est comme ça, on n'y peut rien. | Open Subtitles | الأناس ذوات الجمال ينالون ما هو أفضل، هذه هي الطريقة فحسب. |
C'est comme ça que Dunhill m'a obligé à faire des choses. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي جعلني دانهيل أفعل أشياء |
C'est comme ça que vous traitez tous vos invités ? | Open Subtitles | هل هذه هي الطريقة التي تعامل بها جميع ضيوفك؟ |
C'est comme ça qu'on s'en débarrasse ? | Open Subtitles | الانتظار، هذه هي الطريقة التي يرسل له بعيدا؟ |
C'est ainsi, semble-t-il, que les violations des sanctions, à savoir l'achat d'armes et de munitions, ont été financées, comme on le verra ci-après. | UN | ويبدو أن هذه هي الطريقة التي اتبعت لتمويل عمليات خرق الجزاءات، أي شراء الأسلحة والذخيرة، كما سيبين التقرير فيما يلي. |
Comme l'a souligné le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou, C'est ainsi qu'agit le gouvernement avec lequel le Président Abbas est associé. | UN | وقد أشار نتنياهو رئيس الوزراء إلى أن هذه هي الطريقة التي يعمل بها شركاء الرئيس عباس في الحكومة. |
Voilà comment je compte résoudre la question. | UN | وأعتقد أن هذه هي الطريقة التي سأتناول بها هذه المسألة. |
C'est le seul moyen pour que tu sois libre à jamais. | Open Subtitles | لأن هذه هي الطريقة الوحيدة لتصبح حراً إلى الأبد |
Voici comment Olenna Tyrell récompense votre loyauté. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تكافئ بها أولينا تايريل قرونٌ من الخدمة والإخلاص |
En fait, c'est de cette manière que nous devons aborder toutes les nombreuses crises urgentes auxquelles nous devons faire face aujourd'hui. | UN | والواقع، أن هذه هي الطريقة التي ينبغي لنا أن نعالج بها الأزمات الملحة الكثيرة التي تواجهنا في الوقت الحاضر. |
l'Univers va répondre à la nature de vos sentiments et va se manifester , par ce que C'est ce que vous éprouvez. | Open Subtitles | سيتجاوب الكون مع طبيعة ذلك الشعور الداخلي وسيبرز ذلك إلى الوجود لأن هذه هي الطريقة التي تشعر بها |
C'est la façon dont les gens se rencontrent de nos jours. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي يجتمع الناس في هذه الأيام. |