"هذه هي الطريقة" - Traduction Arabe en Français

    • C'est comme
        
    • C'est ainsi
        
    • comme ça
        
    • Voilà comment
        
    • C'est le
        
    • Voici comment
        
    • est de cette manière
        
    • C'est ce
        
    • C'est la
        
    C'est comme ça que tu fêtes ta fortune retrouvée, hein ? Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تحتفل بها بثروتك الجديدة ؟
    C'est comme sa qu'on montre que Je n'ai jamais été seule Dans les messages instantanés Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تظهر أنه لم أكن وحدي عبر الرسائل الفورية
    C'est comme ça que Paw Paw avait l'habitude de me réveiller. Open Subtitles هذه هي الطريقة الذي كان باو باو يستخدمها لإيقاظي
    C'est ainsi que nous pourrons gagner du temps. UN وأعتقد أن هذه هي الطريقة المثلى لعدم إضاعة الوقت.
    Je suis ivre et remonté, C'est comme ça que tu m'aimes. Open Subtitles ثمل وفاقد للوعي هذه هي الطريقة التي تحبيني بها.
    C'est comme ça que ça marche dans ce putain de pays. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تعمل بها هذه المدينة اللعينة
    Mais C'est comme ça qu'on va obtenir ce que tu veux. Open Subtitles ولكن هذه هي الطريقة الوحيدة لنحصـُـل على ما نريد
    Peut-être que C'est comme ça que je me bats pour le futur que je veux. Open Subtitles ربما هذه هي الطريقة التي أحارب بها من أجل المستقبل الذي أريده
    c'est parce que je suis excité à propos de nous et C'est comme ça que ma pathologie se déroule. Open Subtitles هذا لأني بهيج بهوس بخصوص علاقتنا و هذه هي الطريقة التي أسيطر بها على مرضي
    C'est comme ça qu'on sait que c'est un bon plan. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تعرف أنها خطة كبيرة.
    C'est comme ça qu'on entre : on frappe et on attend que tout soit OK. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي يفترض بها دخول غرفة تقرعين ثم انتظار الإذن
    La vie réussit mieux aux belles personnes. C'est comme ça, on n'y peut rien. Open Subtitles الأناس ذوات الجمال ينالون ما هو أفضل، هذه هي الطريقة فحسب.
    C'est comme ça que Dunhill m'a obligé à faire des choses. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي جعلني دانهيل أفعل أشياء
    C'est comme ça que vous traitez tous vos invités ? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي تعامل بها جميع ضيوفك؟
    C'est comme ça qu'on s'en débarrasse ? Open Subtitles الانتظار، هذه هي الطريقة التي يرسل له بعيدا؟
    C'est ainsi, semble-t-il, que les violations des sanctions, à savoir l'achat d'armes et de munitions, ont été financées, comme on le verra ci-après. UN ويبدو أن هذه هي الطريقة التي اتبعت لتمويل عمليات خرق الجزاءات، أي شراء الأسلحة والذخيرة، كما سيبين التقرير فيما يلي.
    Comme l'a souligné le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou, C'est ainsi qu'agit le gouvernement avec lequel le Président Abbas est associé. UN وقد أشار نتنياهو رئيس الوزراء إلى أن هذه هي الطريقة التي يعمل بها شركاء الرئيس عباس في الحكومة.
    Voilà comment je compte résoudre la question. UN وأعتقد أن هذه هي الطريقة التي سأتناول بها هذه المسألة.
    C'est le seul moyen pour que tu sois libre à jamais. Open Subtitles لأن هذه هي الطريقة الوحيدة لتصبح حراً إلى الأبد
    Voici comment Olenna Tyrell récompense votre loyauté. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تكافئ بها أولينا تايريل قرونٌ من الخدمة والإخلاص
    En fait, c'est de cette manière que nous devons aborder toutes les nombreuses crises urgentes auxquelles nous devons faire face aujourd'hui. UN والواقع، أن هذه هي الطريقة التي ينبغي لنا أن نعالج بها الأزمات الملحة الكثيرة التي تواجهنا في الوقت الحاضر.
    l'Univers va répondre à la nature de vos sentiments et va se manifester , par ce que C'est ce que vous éprouvez. Open Subtitles سيتجاوب الكون مع طبيعة ذلك الشعور الداخلي وسيبرز ذلك إلى الوجود لأن هذه هي الطريقة التي تشعر بها
    C'est la façon dont les gens se rencontrent de nos jours. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي يجتمع الناس في هذه الأيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus