Je voulais la quitter en douceur. C'est une petite chose fragile. | Open Subtitles | أردت أن أتخلّى عنها تدريجيا إنها شىء هشّ جدا |
Dépression initiale d'environ trois ans, puis reprise d'une croissance fragile mais durable | UN | كساد أولي دام ثلاث سنوات تقريبا، تلاه استئناف لنمو هشّ ولكن دام. |
Ça doit être dur pour toi, de savoir que ton gagne-pain dépend de la créativité fragile d'une autre personne. | Open Subtitles | أن تعلم أن رزقك يعتمد على شخص آخر ذو إبداع هشّ |
J'ai juste l'impression que tout est si fragile en ce moment, et ce n'est pas ce qu'il y a de mieux quand on s'apprête à accoucher. | Open Subtitles | يبدو فقط أن كل شيء هشّ الآن و هذا ليس ما تريده عندما تكون على وشك أن تحصل على طفلاً |
C. Un climat sécuritaire fragilisé | UN | جيم- مناخ أمني هشّ |
Ego fragile et tout ça... | Open Subtitles | الرّجل يكره الفتاة التى تأتى قويّة جداً وأنا هشّ وكلّ تلك الأمور |
Son rôle d'instance multilatérale principale, et même unique, de négociation sur le désarmement repose déjà sur un fondement très fragile, état qui perdurera et s'amplifiera si nous ne parvenons pas rapidement à engager l'exécution d'un programme de travail de fond. | UN | ويستند دوره كالمحفل المتعدد الأطراف الوحيد والأساسي المعني بنزع السلاح إلى أساس هشّ جداً، وإذا لم نتمكن من بدء العمل الموضوعي بسرعة، ستستمرّ هذه الهشاشة وستزداد أيضاً. |
Je vois que c'est ébréché, hein ? Cela doit être fragile. | Open Subtitles | أرى أنّه مكسور لا بدّ أنّه هشّ |
Je pense qu'il pourrait être un peu fragile, avec ses problèmes de santé et tout. | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّه قَدْ يَكُونُ هشّ بعض الشيء، بكل مشاكله الصحية- |
Mais le jour où le docteur t'a mise dans mes bras, que je t'ai vue, si fragile, | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما الطبيب ضعك في أسلحتي وأنا نظرت إليك... هشّ جدا. |
Ça peut la bouleverser-- elle est très fragile, vous savez. | Open Subtitles | هو قَدْ يُزعجُها... a شخص هشّ جداً، تَعْرفُ. |
Il vient de rompre, il est très fragile. | Open Subtitles | لقد انفصل لتوّه عن حبيبته إنه هشّ جداً |
Il est très fragile. | Open Subtitles | من فضلك؟ إنه هشّ جداً الآن |
C'est fragile. | Open Subtitles | أيها القرد اللعين هذا هشّ |
Certes, il est un peu fragile. | Open Subtitles | -انه هشّ بعض الشيئ بالحقيقة -شوبنزي |
C'est une enveloppe étonnamment fragile. | Open Subtitles | إنه غلاف هشّ |
C'est juste, que c'est un peu fragile, et si ça, euh... | Open Subtitles | هشّ وإذا... |
"C'est un rêve fragile ..." | Open Subtitles | "انه حلم هشّ" |
"C'est un rêve fragile ..." | Open Subtitles | "انه حلم هشّ" |
C. Un climat sécuritaire fragilisé 19 - 22 8 | UN | جيم - مناخ أمني هشّ 19-22 8 |