La communauté internationale a-t-elle confiance en l'avenir de l'Afrique? N'est-il pas urgent de développer un autre esprit pour notre continent? | UN | هل لدى المجتمع الدولي ثقة بالنسبة لمستقبل أفريقيا؟ أليس ثمة ضرورة ملحة لتطوير نظرة مختلفة إلى قارتنا؟ |
Le téléphone est coupé. - Personne a un mobile ? | Open Subtitles | الهواتف مقطوعه هل لدى شخص منكم هاتف خليوي؟ |
Est-ce que votre enfant possède toute autre information provenant de l'entrepôt? | Open Subtitles | هل لدى رجلكـ أية معلومات أخرى من ذلك المستودع؟ |
Q61 Existe-t-il dans votre pays un organisme national spécialement chargé de suivre la situation en matière de drogues illicites? | UN | س 61- هل لدى بلدكم جهاز وطني مكرّس لرصد الوضع فيما يتعلق بالمخدّرات غير المشروعة؟ |
:: L'État dispose-t-il d'une institution nationale de défense des droits de l'homme dont le mandat inclut le droit à la santé? | UN | :: هل لدى الدولة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تنفذ ولايـة تشمل الحق في الصحة؟ |
:: La République de Moldova dispose-t-elle d'un organe spécialisé dans la lutte contre le terrorisme ou cette tâche incombe-t-elle à divers départements ou organismes? Dans ce dernier cas, comment la coordination entre les diverses entités est-elle effectuée? | UN | :: هل لدى جمهورية مولدوفا جهاز مختص بمكافحة الإرهاب، أم أن ذلك مسؤولية عدد من الإدارات أو الوكالات؟ وكيف يتم، في الحالة الأخيرة، التنسيق بين مختلف الكيانات؟ |
Personne n'a une idée de son travail ? | Open Subtitles | هل لدى أحدكم أيُّ فكرة عما تفعله لكسب لقمة العيش ؟ |
Le musée a-t-il un bar ou un restaurant où on peut rester tranquillement. | Open Subtitles | هل لدى هذا المتحف بار أو مطعم حيث يستطيع المرء أن يجلس بهدوء أكثر؟ |
Le Luxembourg s'est-il doté d'une législation réglementant les réseaux bancaires informels? Veuillez en présenter les grandes lignes. | UN | :: هل لدى لكسمبرغ تشريعات تنظم عمل الشبكات المصرفية غير الرسمية؟ يرجى تقديم المبادئ الرئيسية لتلك التشريعات. |
L'ONU a-t-elle les capacités pour réaliser ces objectifs? La Russie pense que oui. | UN | هل لدى اﻷمم المتحدة القدرة على تحقيق هذه اﻷهداف؟ ترى روسيا أن لديها القدرة. |
1. La Partie a-t-elle mis en place des stratégies pour identifier et évaluer les sites contaminés par du mercure ou des composés du mercure? | UN | هل لدى الطرف استراتيجيات تحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضيه؟ |
Quelqu'un a un héros qui ne joue pour United ? | Open Subtitles | هل لدى أحدكم بطلاً غير لاعبي مانشستر يونايتد |
10. Est-ce que le HCR a un personnel suffisant pour faire face aux responsabilités qui lui ont été confiées? | UN | هل لدى المكتب عدد كاف من الموظفين لﻹضطلاع بالمسؤوليات المتوقعة منه؟ |
Est-ce que l'un d'entre ces bateaux aurait des hélices et y'a-t-il une chance qu'un d'entre eux soit en marche là maintenant? | Open Subtitles | هل لدى أي من هذه القوارب مراوح؟ وهل من المرجح أن تكون إحداها جاهزة للذهاب الآن؟ |
19. Existe-t-il dans votre pays des lois, règles ou procédures pour la protection des victimes et des témoins? | UN | 19- هل لدى بلدكم تشريعات أو قواعد أو إجراءات خاصة بحماية الضحايا والشهود؟ |
- Le Gouvernement rwandais dispose-t-il d'informations concernant les violations de l'embargo susmentionné? | UN | - هل لدى حكومة رواندا معلومات عن حالات انتهاك حظر الأسلحة المذكور أعلاه؟ |
:: L'Éthiopie dispose-t-elle d'une loi régissant les activités des sociétés de transfert de fonds fonctionnant sur un mode parallèle, y compris les réseaux de type hawala ou apparenté? | UN | :: هل لدى إثيوبيا أي قانون ينظم الوكالات البديلة لتحويل الأموال، بما في ذلك النظام المعروف بنظام الحوالات أو أي نظام مشابه له؟ |
Quelqu'un a une histoire marrante d'école de climatisation ? | Open Subtitles | هل لدى أي منكم قصة مرحة عن مكيفات المدرسة؟ |
Quelqu'un d'autre a-t-il un secret dont il veut se libérer ? | Open Subtitles | هل لدى أحد آخر شيء يريد إزاحته عن كاهله ؟ |
Votre pays s'est-il donné une législation interdisant à des particuliers ou à des entités de se livrer à l'une des activités suivantes? Les contrevenants sont-ils passibles de sanctions? | UN | هل لدى بلدكم تشريعات وطنية تمنع الأشخاص أو الكيانات من ممارسة أحد الأنشطة التالية؟ وهل يتعرض المنتهكون للعقاب؟ |
iii) Existe-t-il au sein de l'administration de votre pays un centre de liaison pour l'assistance aux victimes et quelles sont les mesures applicables en matière d'obligation redditionnelle? | UN | `3` هل لدى الحكومة جهة تنسيق معنية بمساعدة الضحايا وما هي تدابير المساءلة؟ |
Quelqu'un a envie de partager quelque chose de sa vie ? | Open Subtitles | هل لدى أحد أمر يجري في حياته يريد مشاركته؟ |
Le Président a des noms en tête pour le cabinet ? | Open Subtitles | ومجلس الوزراء؟ هل لدى الرئيس مرشحين في عين الاعتبار؟ |
v) L'État disposetil d'un mécanisme qui aurait pour fonction de déterminer la légalité d'armes et de moyens de guerre nouveaux et de doctrines militaires nouvelles? | UN | `5` هل لدى دولتكم آلية مؤسسية لاستعراض شرعية الأسلحة الجديدة وأساليب الحرب والمذهب العسكري؟ |
63. Votre pays a-t-il une stratégie nationale de réduction de la demande de drogues? | UN | ٣٦ - هل لدى بلدكم استراتيجية وطنية لخفض الطلب على المخدرات؟ |