"هل ما" - Traduction Arabe en Français

    • Est-ce que
        
    • Est-elle
        
    • Est-ce qu'
        
    • Est-il
        
    • Elle est
        
    • Faire quoi
        
    • Fais ce qu'
        
    • Vous êtes
        
    Est-ce que tu as encore les bijoux que je t'ai achetés? Open Subtitles هل ما زال عندك ذلك الذهب الذي إشتريته لكِ؟
    Est-ce que tu essaies toujours d'être une bonne personne ? Open Subtitles هل ما زلت تحاول أن تكون شخصا جيد؟
    Olivia Pope Est-elle encore en quête de réaliser le rêve de son père ? Open Subtitles هل ما تزال أوليفيا بوب تسعى لتحقيق حلم والدها ؟
    Est-ce qu'on parle encore de trucs pareils de nos jours ? Open Subtitles هل ما زال الناس يتحدثون عن تفاهات كهذه في هذا القرن المعتوه؟
    La question est la suivante : le Traité ABM Est-il toujours adapté à la situation internationale actuelle? Ma réponse est oui. UN السؤال هو هل ما زالت المعاهدة تناسب الوضع الدولي الحالي؟ إجابتي على السؤال بنعم.
    La chienne de Forli. Elle est encore de ce monde? Open Subtitles عاهرة فورلي هل ما تزال في هذا العالم؟
    Fais ce qu'ils disent, fiston. Open Subtitles هل ما يقولون، الابن.
    Alors Est-ce que vous suspectez que ce jeune homme est le Healer ? Open Subtitles اذاً هل ما زلت تشك بالأمر؟ بأن ذلك الشاب هو هيلر؟
    Est-ce que Chicago a changé la donne pour votre société ? Open Subtitles هل ما حدث في "شيكاغو" أدى إلى التغيير بشركتك؟
    Est-ce que c'est vrai ce que ton papa a dit, ce que tu as fait dans le métro ? Open Subtitles هل ما قاله أباك صحيح ؟ ما حصل في النفق ؟
    Quoi que tu retires de tout ça, Est-ce que c'est pire que ce que tu penser retirer de tout ça ? Open Subtitles هل ما حصلت عليه يستحق أن تنال عقوبة كالتي عرضتها عليك؟
    Est-ce que tu m'aimes toujours? Open Subtitles هل ما تزال تحبني؟ غذاً أنت لا تريدين إحضارهم؟
    Est-ce que ce je vous offre s'approche un tant soit peu de ce que vous voulez ou méritez ? Open Subtitles الآن، هل ما أعرضه عليكم قريبٌ إلى أي حد مما تستحقون؟ لا
    La règle du consensus Est-elle utile, notamment dans le cadre d'une Conférence du désarmement élargie ? Cette pratique est en vigueur dans la plupart des instances de négociation, mais les Etats s'abstiennent d'entraver leur action en en faisant une règle. UN هل ما تزال قاعدة التوافق في اﻵراء مفيدة، لا سيما في سياق مؤتمر موسع لنزع السلاح؟ إن التوافق في اﻵراء هو الممارسة المتبعة في معظم البيئات التفاوضية ولكن الدول تحجم عن تقييد أيديها بجعله قاعدة.
    Est-elle restée en contact avec sa famille là-bas ? Open Subtitles هل ما زالت عل ىتواصل مع عائلتها هناك؟
    Est-ce qu'il reste encore en moi une dernière torride romance? Open Subtitles هل ما زال هناك مكان لقصة حب مشتعلة بداخلي؟
    Donc, Est-ce qu'Abel Gideon pense toujours qu'il est l'éventreur de Chesapeake? Open Subtitles هل ما زال يظن (ايبل غيديون) أنه سفاح "شيسابيك"؟
    Mon téléphone sera brouillé à l'intérieur. Écoute... le tir Est-il toujours prévu ? Open Subtitles سيشوش علي عندما أقترب, الغارة هل ما تزال جارية؟
    Elle est toujours là-bas ? Open Subtitles هل ما تزال هناك؟
    Fais ce qu'il faut pour ça. Open Subtitles هل ما يجب القيام به.
    Vous êtes toujours assez rapide ? Open Subtitles هل ما زلت سريعاً بما فيه الكفاية لتفعل ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus