"هل هناك أي" - Traduction Arabe en Français

    • Y a-t-il
        
    • Des
        
    • Existe-t-il
        
    • Il y a quelque
        
    • Y a t-il
        
    • Il y a quelqu'
        
    • une autre
        
    • Il n'y a
        
    • Il y a un
        
    • Aucune
        
    • Il y a du
        
    • Est-ce que
        
    • Est-ce qu'il y a
        
    • Y'a-t-il quelque
        
    • Il y a d'
        
    Y a-t-il une autre délégation qui désire prendre la parole à ce sujet ? Il ne semble pas que cela soit le cas. UN هل هناك أي وفد آخر يريد أن يأخذ الكلمة بشأن هذا البيان؟ يبدو أن لا أحد يطلب الكلمة.
    Y a-t-il Des commentaires sur le programme de travail révisé? UN هل هناك أي تعقيبات على برنامج العمل المنقح؟
    Y a-t-il un document médical sur cette maladie de l'enfance ? Open Subtitles هل هناك أي وثائق من هذا المرض منذ الطفولة؟
    Existe-t-il Des mécanismes, tels que Des ordonnances de protection, qui permettent de protéger les femmes qui portent plainte contre l'auteur Des actes dont elles sont victimes? UN هل هناك أي آليات، مثل أوامر الحماية، تحمي المرأة التي ترفع شكوى ضد الجاني؟
    Y a-t-il Des cibles de valeur dans les bâtiments voisins ? Open Subtitles هل هناك أي أهداف ذات قيمة في مباني مجاورة؟
    Y a-t-il quelqu'un, peut-être un ancien patit ami, qui prenait très mal le fait qu'elle change de vie ? Open Subtitles هل هناك أي شخص, ربما صديقها السابق, الذين شعروا بشعور سيئ لانها قامت بتغيير حياتها؟
    Y a-t-il quoique ce soit que ce garçon pourrait faire qui te retournerait contre lui ? Open Subtitles هل هناك أي شيء هذا الولد يستطيع أن يفعل التي ربما يحولك ضده؟
    Y a-t-il d'autres secrets à propos de toi que je devrais savoir, ma magnifique épouse ? Open Subtitles هل هناك أي أسرار أخرى عنك أن يجب أن أعرف، بلدي جميلة العروس؟
    N'Y a-t-il pas aucun doute que les coupable sont les gazs toxiques produits par les hommes? Open Subtitles هل هناك أي شك من أن المتهم هو الغازات الدفيئة التي ينتجها الإنسان؟
    Y a-t-il Des observations? Il semble qu'il n'y en ait pas. UN هل هناك أي تعليقات على مشروع التقرير؟ لا أرى أي وفد يرغب في الإدلاء بتعليق.
    Y-a-t-il Des symptômes visibles du cancer de la prostate ? Open Subtitles هل هناك أي أعراض مرئية لسرطان البروستاتا ؟
    :: Existe-t-il Des dispositions législatives qui permettent de geler les autres ressources économiques, comme le demande cet alinéa? UN :: هل هناك أي تدابير قانونية متاحة لتجميد الموارد الاقتصادية الأخرى على النحو الذي تقتضيه هذه الفقرة الفرعية؟
    :: Existe-t-il d'autres lois applicables aux étrangers qui désirent entrer légalement en Éthiopie? UN :: هل هناك أي قانون آخر يتعلق بالأجانب الذي يطلبون دخول إثيوبيا بصورة قانونية؟
    - Ouais. Il y a quelque chose dans son passé qui pourrait revenir le hanter? Open Subtitles هل هناك أي شئ في تاريخه القديم قد يرجع و يضرّه ؟
    Y a t-il une possibilité dans ce monde ou vous et Leith pourriez être ensemble ? Open Subtitles هل هناك أي نسخة من الحياة حيث أنتي وليث يمكن أن تكونا معا؟
    Est-ce qu'Il y a quelqu'un d'autre qui voudrait être reconnu ? Open Subtitles شكرًا لك يا سيناتور هل هناك أي أحد آخر يود أن يعترف ؟
    Il n'y a pas de danger avec l'ecstasy si on a le cancer ? Open Subtitles هل هناك أي خطر في القيام النشوة إذا كان لديك السرطان؟
    Il y a un moyen que tu y ailles ? Open Subtitles هل هناك أي طريقة يمكننا بها الدخول هناك؟
    D'autres délégations souhaitent-elles expliquer leur position sur la décision qui vient d'être adoptée? Je n'en vois Aucune. UN هل هناك أي وفود أخرى تود توضيح موقفها بعد البت في مشروع القرار؟ لا أرى أحدا.
    J'ai fait le bon choix. Je suis ravi. Il y a du potentiel, Beesly ? Open Subtitles أنا مسرور , هل هناك أي إمكانية حقيقية " بيزلي " ؟
    Qu'Est-ce que je peux faire pour te remonter le moral? Open Subtitles هل هناك أي شيءٍ أستطيع فعله لأجعلك مبتهج؟
    Est-ce qu'il y a une chance que la boite en fasse juste partie ? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن هذه الاسطوانة جزء من وحدة التبريد؟
    Y'a-t-il quelque chose que je puisse faire pour que vous changiez d'avis? Open Subtitles هل هناك أي شيء يمكنني عمله ليجعلك تغير رأيك ؟
    {\pos(192,230)}Il y a d'autres indices dans la Bible sur la cachette de la carte ? Open Subtitles هل هناك أي إشارة من الإنجيل أين ستكون تلك الخريطة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus