"هنا قبل أن" - Traduction Arabe en Français

    • ici avant que
        
    • ici avant qu'
        
    • là avant que
        
    • ici avant de
        
    • camp avant qu'
        
    • là avant qu'il
        
    • ici avant d'être
        
    • là avant de
        
    Ils ont certainement tracé le téléphone ici avant que le micro-onde ne le détruise. Open Subtitles في الغالب هم تعقبو الهاتف إلى هنا قبل أن تحطمه الميكروييف
    La seule chose qui compte, c'est que vous soyez de retour ici avant que le décompte n'arrive à zéro. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو نجاحكم بالعودة إلى هنا قبل أن يصل هذا إلى الصفر
    Pourquoi tu bouges pas ton cul d'ici avant que je t'explose ton vieux cul ridé. Open Subtitles لمَ لا ترحل من هنا قبل أن أركل مؤخرتك البيضاء المجعّدة ؟
    Tu sais, la seule chose à faire ... est de sortir d'ici avant qu'il ne soit trop tard ... et de ne plus jamais se revoir. Open Subtitles تعلمين, الشيئ الذي يجب القيام به .. أن تخرجي من هنا قبل أن يتاخر الوقت وان لا نري بعضنا مرة اخرى
    On doit dégager de là avant que l'usurier ne nous trouve. Open Subtitles ستوي علينا أن نخرج من هنا قبل أن يجدنا الذي راهنا عليه
    Et il s'est cogné juste ici avant de tomber. Open Subtitles وصدم هنا قبل أن طاح أرضًا. وقبل أن طاح نظر إليّ وإبتسم.
    Vous devriez sortir d'ici avant que je vous serre pour racolage. Open Subtitles لماذا لا تخرجي من هنا قبل أن أقوم بأعتقالك؟
    Sors-la d'ici avant que ma mère rentre. Elle va devenir folle. Open Subtitles يجب أن تخرجاها من هنا قبل أن تعود والدتي.
    Vous êtes supposé réfléchir à ce que nous avons besoin pour foutre le camp d'ici avant que quelqu'un revienne. Open Subtitles من المفترض أن تُفكّر أننا يجب أن نخرج من هنا قبل أن يعود شخص ما.
    Je dois m'en aller d'ici avant que les voisins ne m'aperçoivent. Open Subtitles علي أن أذهب من هنا قبل أن يلاحظني الجيران
    Sortons d'ici avant que ça ne devienne trop cul-cul. Open Subtitles حسنا، دعينا نخرج من هنا قبل أن تصبح الأمور شاعرية جدا
    Écoute, tu dois partir d'ici avant que le CCPD ne te voie. Open Subtitles يا إلهي، حسنًا، انظر علينا الخروج بك من هنا قبل أن تراك الشرطة
    Fantastique. Sortons d'ici avant que les alarmes se déclenchent. Open Subtitles رائع دعنا نخرج من هنا قبل أن تنطلق أجهزة الإنذار
    On doit sortir d'ici avant que les muscles de votre bienfaiteur se pointent. Open Subtitles يجب أن نخرجك من هنا قبل أن يأتي مفتول العضلات
    Sortont d'ici avant que notre pisse commence à s'éclairer. Open Subtitles دعونا نخرج من هنا قبل أن يبدأ شخورنا متوهجة.
    Tu sais, la seule chose à faire ... est de sortir d'ici avant qu'il ne soit trop tard ... et de ne plus jamais se revoir. Open Subtitles تعلمين, الشيئ الذي يجب القيام به .. أن تخرجي من هنا قبل أن يتاخر الوقت وان لا نري بعضنا مرة اخرى
    Nous devons le sortir d'ici avant qu'il ait trop chaud, ou son cœur ne va jamais repartir. Open Subtitles علينا إخراجه من هنا قبل أن يصبح ساخنا جدا أو لن يتم إعادة تشغيل قلبه أبدا
    On doit se tirer là avant que le proprio se pointe. Open Subtitles علينا أن نذهب من هنا قبل أن يأتي مالك العقار.
    On a surtout intérêt à les sortir de là avant que quelqu'un ne débarque et ne découvre le pot aux roses. Open Subtitles لا أعلم، ولكن علينا إخراجهم من هنا قبل أن يأتي أحدهم ويرى الأشياء تتطايَر، فيكتشفون أمرنا
    Je dois sortir d'ici avant de mettre le feu à un de ces nerds. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَخْرجُ من هنا قبل أن أشعل النار في أحد هؤلاء المعقَّدين.
    Prenons le Blink Drive et foutons le camp avant qu'il ne frappe. Open Subtitles الحصول على بلينك محرك والحصول على الجحيم من هنا قبل أن يضرب.
    J'espère nous sortir de là avant qu'il faille s'en inquiéter. Open Subtitles لكنني آمل أن نخرج من هنا قبل أن نضطر للقلق بهذا الشأن
    Bon, on devrait sortir d'ici avant d'être reconnues par d'autres. Open Subtitles من الأفضل أن نخرج من هنا . قبل أن يعرفنا أي مشعوذ آخر
    Il était juste là avant de venir chez vous. Regardez. Open Subtitles ،كان هنا قبل أن يأتي إلى شقتك .انظري إليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus