"هو الشيء" - Traduction Arabe en Français

    • est la chose
        
    • le plus
        
    • est un truc
        
    • est le truc
        
    • est ce qui est
        
    • est la seule chose
        
    • y a-t-il
        
    • est ce qu
        
    Malheureusement, c'est la chose la plus proche de la chose juste que je peux faire. Open Subtitles لسوء الحظ، هذا هو الشيء الوحيد القريب من الصواب الذي بوسعي فعله.
    Et ce que nous pouvons faire, c'est ici et maintenant. C'est la chose la plus importante. Open Subtitles والشيء الذي يمكننا فعله هو هنا و الآن هذا هو الشيء الأكثر أهمية
    Ce que vous pouvez voir et accomplir est ce qui ressemble le plus à une preuve tangible que Dieu veille sur nos vies. Open Subtitles ما يمكنك رؤيته و فعله هو الشيء الأقرب لما يصعب علـّي إثباتـه بأن يد الرب تمس كل حياتـنا
    C'est un truc sur lequel je bosse depuis vraiment longtemps. Open Subtitles هذا هو الشيء الذي قمت به لفترة طويلة جدا.
    C'est le truc des conglomérat, ils n'ont pas de coeur. Open Subtitles هذا هو الشيء المتعلق بالتكتل ليس لديهم قلوب
    Je ne peux voir qu'une chose en face de moi et c'est ce qui est là. Open Subtitles لا تمكنني الرؤية سوى بمقدار بوصة أمامي وهذا هو الشيء الوحيد أمامي حاليًا.
    C'est la seule chose qu'on peut faire pour protéger la famille. Open Subtitles نعم. و هذا هو الشيء الوحيد لنفعله لحماية العائلة.
    Au fond, qu'y a-t-il de plus important ? Open Subtitles وفي نهاية اليوم، ما هو الشيء الأكثر أهمية من ذلك؟
    Quand on se retrouve seul dans un endroit inconnu, on doit louer une voiture, et quelle est la chose indispensable ? Open Subtitles ، عندما تكون وحيداً في مكان غريب ، تستأجر سيارة ما هو الشيء الوحيد الذي تحتاجينه ؟
    Allez ! C'est la chose à faire, je le sens. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا هو الشيء الصحيح لنفعله
    C'est la chose juste à faire, et aprés tout ... chacun pense à ce qu'il adviendra quand je ne serai plus, non ? Open Subtitles ،هذا هو الشيء الصحيح لفعله ،وبعد كل شيء الجميع يفكر ما الذي سيحدث إذا رحلت أنا، صحيح ؟
    Quelle est la chose qui vous manque le plus à L.A.? Open Subtitles ما هو الشيء الذي أفتقدته كثيراً في لوس أنجلوس؟
    Tu sais ce qui est le plus effrayant, à propos de cette nuit là ? Open Subtitles هل تعلم ما هو الشيء الأكثر رعباً بتلك الليلة ؟
    Et tu sais le plus drôle ? Open Subtitles الكره،هل تعلم ما هو الشيء المضحك في كل هذا؟ لا فكرة لدي عن من تكون
    Je pense que c'est un truc que toi seule peux sentir. Open Subtitles أعتقد أنه هو الشيء الوحيد الذي تستطيعين شمّه
    C'est un truc qu'on a en commun. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد المشترك بيننا
    C'est le truc le plus ridicule que j'ai jamais entendu de toute ma vie. Open Subtitles هذا هو الشيء هوكيست واحد لقد سمعت في حياتي.
    Normal, c'est le truc le plus excitant qui leur arrive ce mois-ci. Open Subtitles ربما هذا هو الشيء الأكثر إثارة الذي حدث في هذا المكان منذ شهر
    C'est ce qui est bizarre. Ça ne l'a pas dérangé du tout. Open Subtitles هذا هو الشيء الغريب أنه لا يزعجها على الإطلاق
    Qu'est ce qui est si important qui doit être trouvé à 2h du matin ? Open Subtitles ما هو الشيء المهم الذي تريد إيجاده في الساعة الثانية صباحًا
    Ce stupide code est la seule chose qui nous maintient en vie. On a un truc dont ils pensent avoir besoin. Open Subtitles رمز القفل ذاك، هو الشيء الوحيد الّذي يبقينا على قيد الحياة . لدينا شيء، يعتقدون أنّهم بحاجته
    Mon choix là dedans est la seule chose qu'il me reste, et personne ne m'enlèvera ça. Open Subtitles خياري هو الشيء الوحيد الذي بقي لي و لا أحد سيأخذ ذلك مني
    Qu'y a-t-il de beau à ça, p'tit mec? Open Subtitles ما هو الشيء الحميل في الصيف يا أيها الشاذ ؟
    Il s'agit pour nous d'un objectif concret et réaliste et Dieu sait que c'est ce qu'il convient de faire. UN إنها هدف عملي يمكن تحقيقه، وبإذن الله، هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus