Et je peux vous assurer que c'est un très bon menteur. | Open Subtitles | وأستطيع أن أؤكد لك أنه في الواقع كاذب ماهر |
Pas assez pour vérifier, mais tu me donnes une empreinte d'un suspect Et je peux te dire si ça correspond. | Open Subtitles | ليس كافياً للبحث فيه، لكن أحضري لي بصمة لمُشتبه به، وأستطيع أن أخبركِ لو كانت مُتطابقة. |
Je peux prouver que vous étiez au restaurant, Et je peux prouver que vous l'avez attaché et jeté dans l'eau. | Open Subtitles | أنا لا يمكن إثبات كنت في المطعم، وأستطيع أن تثبت أنك قيدوه وألقوا به في الماء. |
je puis assurer la Commission que, durant la prochaine session de l'Assemblée générale, comme lors des sessions précédentes, l'Allemagne présentera le projet de résolution. | UN | وأستطيع أن أؤكد للجنة قيام ألمانيا بتقديم مشروع القرار خلال الدورة القادمة للجمعية العامة، كما فعلت في الدورة السابقة. |
je puis vous assurer que nous sommes conscients de nos responsabilités. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم بأننا ندرك قدر المسؤولية المنوطة بنا. |
Voilà, le truc, normalement quand je rencontre une femme, elle voit le fauteuil, Et je peux voir à son regard si ça la dérange ou pas. | Open Subtitles | وهنا يكمن شيء. عادة، عندما التقيت امرأة، ترى الكرسي على الفور، وأستطيع أن أقول من نظرة في عينيها |
Je ne chanterai pas et je pourrai juger les autres? | Open Subtitles | لذلك أنا لم يكن لديك في الغناء، وأستطيع أن مجرد الجلوس هناك، وإصدار الحكم على الآخرين؟ |
Et je peux attester personnellement du fait qu'il était mort au moins 12 heures avant que cette femme ne soit tuée. | Open Subtitles | وأستطيع أن أشهد أنا شخصيا أنه مات على الأقل قبل أن تُقتل تلك المرآة بـ 12 ساعة |
C'est un équilibre instable Et je peux vous garantir que la situation ne peut que s'aggraver considérablement ou se redresser. | UN | فهو توازن ولكنه غير مستقر. وأستطيع أن أؤكد لكم أنه إما أن يزداد سوءا وإما أن يتحسن. |
Vous avez notre confiance, Et je peux vous assurer du plein soutien et de la pleine coopération de la Tanzanie dans la direction des délibérations de la présente session. | UN | إنكم موضع ثقتنا، وأستطيع أن أؤكد لكم تأييد تنزانيا التام لكم وتعاونها معكم وأنتم تديرون مداولات هذه الدورة. |
Et je peux la contraindre de baisser ses honoraires, si tu veux. | Open Subtitles | وأستطيع أن حملها إلى خفض رسوم لها، إذا كنت تريد. |
Et je peux vous guider, étape par étape. | Open Subtitles | وأستطيع أن اوجهكم من خلال ذلك، خطوة بخطوة |
Je peux l'aider, Et je peux vous aider depuis le garage. | Open Subtitles | يمكنني مساعدته، وأستطيع أن تقديم الدعم من المرآب. |
Et je peux vous assurer que nous, à la mairie de Bear Valley serons là pour... | Open Subtitles | وأستطيع أن أؤكد لكم أننا في مدينة وادي الدب سيكون مستعدون ل |
Et je peux seulement espérer qu'il puisse compter sur moi autant que je peux compter sur lui. | Open Subtitles | وأستطيع أن آمل فقط أنه يمكن الاعتماد علي بقدر ما نعول عليه. |
Et je peux prendre le relais si tu ne veux pas être ici le week-end. | Open Subtitles | وأستطيع أن أغتنم هذه من هنا أيضا إذا كنت لا تريد أن تكون هنا في عطلة نهاية الأسبوع. |
je puis vous assurer du plein appui de ma délégation et de sa détermination à coopérer à la réussite de cette session. | UN | وأستطيع أن أؤكد كامل دعم وفدي لكم وتعاونه معكم في تحقيق النجاح لهذه الدورة. |
je puis dire à la Commission, en vertu de mon expérience dans cette maison, que cela n'est pas inhabituel. | UN | وأستطيع أن أبلغ الهيئة، من تجربتي في هذه الهيئة، بأن هذا ليس أمرا غير عادي. |
je puis vous dire que tous les membres du Conseil, sans exception aucune, ont déclaré qu'ils préféraient que la crise soit réglée par la voie diplomatique. | UN | وأستطيع أن أبلغكم أن جميع أعضاء مجلس اﻷمن، بلا استثناء، قد أعربوا عن تفضيلهم ﻹيجاد حل دبلوماسي لﻷزمة. |
Ils vont de zéro à 100, Et je peux voir exactement comment ils utilisent ce que je leur donne. | Open Subtitles | ينتقل ثمنها من صفر إلى مئة وأستطيع أن أشاهد بالضبط كيف يستخدمون ما أعطيهم |
J'ai un super business. Je peux vous payer d'avance en liquide. | Open Subtitles | أمتلك شركة ناجحة وأستطيع أن أدفع لك الإيجار مقدماً |
Une fois chez moi, vous serez sur une propriété privée, et je pourrai faire tout ce que je veux. | Open Subtitles | عندما تدخل إلى ملكيتي أنت تتجاوز حدودك وأستطيع أن أفعل ما أشاء |