Je suis ici depuis un certain temps Et je sais que ces choses se produisent. | UN | وما فتئت أعمل هنا منذ بعض الوقت، وأعرف أن هذه الأمور تحصل. |
Alors, je vais devoir le presser. Et je sais exactement comment. | Open Subtitles | إذن، يجب أن أضغط عليه وأعرف كيف أفعل ذلك |
Et je sais comment il me fait sentir. Je l'aime. | Open Subtitles | وأعرف الاحساس الذي يجعلني أشعر به ، أحبّه |
Et je sais que cette histoire se finit avec elle rentrant avec le gars. | Open Subtitles | أجل، وأعرف أن عادةً ما تنتهي تلك الرواية بمرافقة الشاب لمنزلها. |
Je connais ton nom. Je connais ton grade. Je connais ton numéro de matricule. | Open Subtitles | مهلاً يا هذا، أنا أعرف رقمك، وأعرف رتبتك، وأعرف رقم خدمتك. |
Et je sais que l'homme qui se tient entre toi et ton amour se tenait entre moi et mon amour pendant des millénaires. | Open Subtitles | وأعرف أن الرجل الحائل بينك وبين حبّك حال بيني وبين حبّي لآلاف السنين، أنت وأنا بالواقع متشابهان جدًّا |
Je sais ce que tu as fait Et je sais pourquoi tu l'as fait. | Open Subtitles | إنّني أعرف ما قمت به يا بيل، وأعرف لماذا فعلت ذلك. |
Et je sais que ça n'a pas l'air très sincère, parce que la seule raison de ma venue aujourd'hui était de faire des trucs avec ta colocataire. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا قد لا يبدو حقيقيا لأن السبب الوحديد الذي جعلني آتي إلى هنا كان لأفعل أشياء مع رفيقتك في السكن |
Je sais qu'hier j'étais peut-être un peu sévère avec toi et les garçons, Et je sais que parfois je me montre un peu surprotecteur. | Open Subtitles | الآن، أعرف أني البارحة كنت قاسيًا عليكِ وعلى الأولاد، وأعرف أن هناك أوقات أكون فيها مبالغ في الأهتمام قليلاً. |
Je regarde cette foule, Et je sais que ces gens ne me soutiennent pas. | Open Subtitles | أنظر إلى هذا الحشد المجتمع اليوم وأعرف أن هؤلاء ليسوا مؤيدي |
J'ai plein de coups de fil à passer Et je sais que t'es fâchée. | Open Subtitles | أنا فقط كنت مضطرا لإجراء العديد من الإتصالات وأعرف إنك منزعجة, |
Et je sais qu'elle a tellement d'amour en elle... que l'idée que... ça sorte, | Open Subtitles | لكنّي أعرفها. وأعرف أنها تمتلك قدرًا كبيرًا من الحب في قلبها، |
Et je sais que tu n'es pas inquiet de ce que ce type aurait pu me faire, car tu sais qu'il n'était pas là pour ça. | Open Subtitles | وأعرف سبب أنك غير قلق عما قد فعله الرجل بي هو تعلم أنه لم يكن هنا لذلك لأنك تعرف سبب مجيئه |
Tu oublies que j'étais une taupe du FBI dans ce labo, Et je sais que tu portes un micro. | Open Subtitles | نسيت إنني كنتُ مخبر المباحث الفيدرالية في هذا المختبر، وأعرف بأن عليك أن ترتدي سلك. |
Et je sais que j'ai déjà demandé une deuxième chance. Ou la troisième, ou quatrième ? | Open Subtitles | وأعرف بأني طلبت سابقاً لفرصة ثانية ربما تكون هذه المرة الثاثة أو الرابعة |
Ces choses m'ont sauvé la vie plus d'une fois, Et je sais comment être discret quand il le faut. | Open Subtitles | هذه الأشياء أنقذت حياتي أكثر من مرة وأعرف كيف أكون غير واضح حين أحتاج هذا |
Et je sais que ça sembles fou, et si je ne le savais pas, | Open Subtitles | وأعرف أنّ هذا يبدو جنونيّاً، وإذا لمْ أكن أعرف بشكل أفضل، |
Et je sais que tout le monde dans la classe de biologie est en train de me regarder parce que qui en 6eme à 12 ans ? | Open Subtitles | وأعرف أن الجميع في صف الأحياء ينظرون ألي لان من أيضاً سيكون لديه قضيبه طوله 6.3 أنش عندما يكون عمره 12 عاما؟ |
Je connais quelqu'un qui a mis en scène de fausses morts. | Open Subtitles | وأعرف بالفعل شخص لديه تاريخ بتنظيم مسرح موت زائف |
Je sais d'où tu viens, Je connais ta merde intérieure. | Open Subtitles | أعرف من أين أتيت وأعرف الهراء الذي بداخلك |
Mais vous devez mettre votre armure, et savoir que si vous êtes chanceux, vous vous découvrirez de nouvelles facettes. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تضع في سيرك تورما على أي حال، وأعرف أنه إذا كنت محظوظا، سوف تكتشف جوانب جديدة من نفسك. |
Tu le sais, je le sais. Lasagne aux légumes le sait. | Open Subtitles | تعرف ذلك وأعرف ذلك والـ لازانيا النباتية يعرف ذلك. |
- C'est évident. je sais aussi qui est le père. | Open Subtitles | ذلك واضح تماماً وأعرف أيضاً من هو الوالد |