Et tu sais à qui tu devras t'adresser, non ? | Open Subtitles | وأنت تعرف مَن سوف يتحدث هناك، أليس كذلك؟ |
Et tu sais... nous avons quelque chose de très important... à faire le plus vite possible. | Open Subtitles | وأنت تعرف هناك شيء مهم جدا نحتاج ان نفعله في أقرب وقت ممكن |
Je t'ai fait une promesse Et tu sais à quel point c'est important pour moi. | Open Subtitles | انظروا، لقد وعدتك وعد وأنت تعرف ما يعنيه ذلك لي |
Apparemment, même le conseil de l'hôpital de Brooklyn était au courant, mais quelqu'un devait en prendre la responsabilité, Et vous savez de qui il s'agit. | Open Subtitles | على ما يبدو، يعرف حتى مجلس مستشفى في بروكلين ذلك، ولكن كان شخص ما لاتخاذ سقوط، وأنت تعرف منظمة الصحة العالمية. |
Je veux dire, elle fait ses trucs, Et vous savez, je fais mes trucs. | Open Subtitles | أقصد، إنّها تقوم بأمرها الخاص، وأنت تعرف أنّني أقوم بأمري الخاص. |
Et tu connais ces gens-là, tu connais ces enfoirés. | Open Subtitles | وأنت تعرف هؤلاء الناس انت تعرف هؤلاء الناس الأغبياء |
Je viens de t'en donner une, Et tu sais que je ne t'aurais jamais offert ça si je n'avais pas dit la vérité. | Open Subtitles | لقد أعطيتك سبباً للتو وأنت تعرف ما كنت سأعرض عليك هذة إلا إذا كان ما أقوله صحيحاً |
Et tu sais ce que je pense des gens qui ne sont pas moi. | Open Subtitles | وأنت تعرف كيف تشعر حيال الناس الذين ليسوا لي. |
On est peu nombreux, mais on a les missiles dans cette montagne même le terrain de jeu Et tu sais que j'ai raison. | Open Subtitles | لا نملك عدد أكبر منهم ولكن الصواريخ بهذا الجبل، حتى الفريق الأرضي وأنت تعرف هذا |
Tu sais, c'est comme, tu as un plan pour ta vie ... Et tu sais quoi faire pour et quelles sont tes responsabilités. | Open Subtitles | تعلم، انه مثل وكانك تخطط لحياتك صحيح، وأنت تعرف ما عليك القيام به |
Ils cherchent l'Américaine, Et tu sais où elle est. | Open Subtitles | انهم يبحثون عن امرأة أميركية، وأنت تعرف أين هي. |
Tu seras viré avant qu'on ouvre, Et tu sais quoi ? | Open Subtitles | سيتم اطلاق أنت قبل أن حتى منفتح، وأنت تعرف لماذا؟ |
Tu sais où est ton putain de bateau Et tu sais pourquoi il n'est pas ici. | Open Subtitles | عليك أن تعرف أين سفينة الخاص بك هو سخيف وأنت تعرف السبب في أنها ليست هُنا. |
J'aime les deux filles plus que n'importe quoi dans le monde, Et tu sais ça. | Open Subtitles | أنا أحب تلك الفتاتين أكثر من أي شيء آخر في العالم وأنت تعرف ذلك. |
Et vous savez que Mulder est capital dans notre plan. | Open Subtitles | وأنت تعرف اهمية وجود العميل مولدر فى المعادلة. |
Et vous savez que sur moi repose sur quoi exactement? | Open Subtitles | وأنت تعرف ذلك عني بناء على ماذا بالضبط؟ |
jenerisqueraisjamaiscequenousavons, pas pour n'importe quoi, Et vous savez cela. | Open Subtitles | أنَا لن أخاطر بما لدينا, ليس من أجَل أي شيء، وأنت تعرف ذلك. |
Et, vous savez, ce n'est pas vraiment la maison de quelqu'un de sentimental -- bien au contraire. | Open Subtitles | وأنت تعرف أن هذا بمنزل لأي شخص ليستقر فية ذهنيًا، بل على العكس تمامًا |
Et tu connais ma mere. elle se met a pleurer des que je parle de partir | Open Subtitles | وأنت تعرف أمّي. تبدأ بكاء اللحظة أتحدّث عن الترك |
Disons que j'entre ici. Je peux le faire, tu le sais. | Open Subtitles | لنقل أنني جئت هُنا بوسعي فعل هذا وأنت تعرف |
Depuis combien de temps connaissez-vous Pierce Norman ? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تعرف بيرس نورمان؟ |
Pourquoi vouloir nous tuer alors que tu sais qu'on risque de tous mourir bientôt ? | Open Subtitles | لماذا قد تقتلنا وأنت تعرف بأننا سنموت جميعاً قريباً على أي حال؟ |
Elle n'était pas faite pour ce poste. et vous le savez. | Open Subtitles | لم تكن أبداً ملائمة لتكون سفيرة وأنت تعرف هذا |