"وأنت تعرف" - Translation from Arabic to French

    • Et tu sais
        
    • Et vous savez
        
    • Et tu connais
        
    • tu le sais
        
    • de temps connaissez-vous
        
    • Tu sais que
        
    • que tu sais
        
    • et vous le savez
        
    Et tu sais à qui tu devras t'adresser, non ? Open Subtitles وأنت تعرف مَن سوف يتحدث هناك، أليس كذلك؟
    Et tu sais... nous avons quelque chose de très important... à faire le plus vite possible. Open Subtitles وأنت تعرف هناك شيء مهم جدا نحتاج ان نفعله في أقرب وقت ممكن
    Je t'ai fait une promesse Et tu sais à quel point c'est important pour moi. Open Subtitles انظروا، لقد وعدتك وعد وأنت تعرف ما يعنيه ذلك لي
    Apparemment, même le conseil de l'hôpital de Brooklyn était au courant, mais quelqu'un devait en prendre la responsabilité, Et vous savez de qui il s'agit. Open Subtitles على ما يبدو، يعرف حتى مجلس مستشفى في بروكلين ذلك، ولكن كان شخص ما لاتخاذ سقوط، وأنت تعرف منظمة الصحة العالمية.
    Je veux dire, elle fait ses trucs, Et vous savez, je fais mes trucs. Open Subtitles أقصد، إنّها تقوم بأمرها الخاص، وأنت تعرف أنّني أقوم بأمري الخاص.
    Et tu connais ces gens-là, tu connais ces enfoirés. Open Subtitles وأنت تعرف هؤلاء الناس انت تعرف هؤلاء الناس الأغبياء
    Je viens de t'en donner une, Et tu sais que je ne t'aurais jamais offert ça si je n'avais pas dit la vérité. Open Subtitles لقد أعطيتك سبباً للتو وأنت تعرف ما كنت سأعرض عليك هذة إلا إذا كان ما أقوله صحيحاً
    Et tu sais ce que je pense des gens qui ne sont pas moi. Open Subtitles وأنت تعرف كيف تشعر حيال الناس الذين ليسوا لي.
    On est peu nombreux, mais on a les missiles dans cette montagne même le terrain de jeu Et tu sais que j'ai raison. Open Subtitles لا نملك عدد أكبر منهم ولكن الصواريخ بهذا الجبل، حتى الفريق الأرضي وأنت تعرف هذا
    Tu sais, c'est comme, tu as un plan pour ta vie ... Et tu sais quoi faire pour et quelles sont tes responsabilités. Open Subtitles تعلم، انه مثل وكانك تخطط لحياتك صحيح، وأنت تعرف ما عليك القيام به
    Ils cherchent l'Américaine, Et tu sais où elle est. Open Subtitles انهم يبحثون عن امرأة أميركية، وأنت تعرف أين هي.
    Tu seras viré avant qu'on ouvre, Et tu sais quoi ? Open Subtitles سيتم اطلاق أنت قبل أن حتى منفتح، وأنت تعرف لماذا؟
    Tu sais où est ton putain de bateau Et tu sais pourquoi il n'est pas ici. Open Subtitles عليك أن تعرف أين سفينة الخاص بك هو سخيف وأنت تعرف السبب في أنها ليست هُنا.
    J'aime les deux filles plus que n'importe quoi dans le monde, Et tu sais ça. Open Subtitles أنا أحب تلك الفتاتين أكثر من أي شيء آخر في العالم وأنت تعرف ذلك.
    Et vous savez que Mulder est capital dans notre plan. Open Subtitles وأنت تعرف اهمية وجود العميل مولدر فى المعادلة.
    Et vous savez que sur moi repose sur quoi exactement? Open Subtitles وأنت تعرف ذلك عني بناء على ماذا بالضبط؟
    jenerisqueraisjamaiscequenousavons, pas pour n'importe quoi, Et vous savez cela. Open Subtitles أنَا لن أخاطر بما لدينا, ليس من أجَل أي شيء، وأنت تعرف ذلك.
    Et, vous savez, ce n'est pas vraiment la maison de quelqu'un de sentimental -- bien au contraire. Open Subtitles وأنت تعرف أن هذا بمنزل لأي شخص ليستقر فية ذهنيًا، بل على العكس تمامًا
    Et tu connais ma mere. elle se met a pleurer des que je parle de partir Open Subtitles وأنت تعرف أمّي. تبدأ بكاء اللحظة أتحدّث عن الترك
    Disons que j'entre ici. Je peux le faire, tu le sais. Open Subtitles لنقل أنني جئت هُنا بوسعي فعل هذا وأنت تعرف
    Depuis combien de temps connaissez-vous Pierce Norman ? Open Subtitles منذ متى وأنت تعرف بيرس نورمان؟
    Pourquoi vouloir nous tuer alors que tu sais qu'on risque de tous mourir bientôt ? Open Subtitles لماذا قد تقتلنا وأنت تعرف بأننا سنموت جميعاً قريباً على أي حال؟
    Elle n'était pas faite pour ce poste. et vous le savez. Open Subtitles لم تكن أبداً ملائمة لتكون سفيرة وأنت تعرف هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more