"وأنظر" - Traduction Arabe en Français

    • regarde
        
    • vois
        
    • regarder
        
    • Regardez
        
    • voir
        
    • voyez
        
    • regardais
        
    • regardant
        
    • Regarde-moi
        
    Je m'évade de mon corps, je regarde mes mains rougies, ma tête de brute... et je me demande pourquoi cet homme a si mal tourné. Open Subtitles أغفو في رحلات خارج جسدي وأنظر إلي يداي المُلطّختان بالدماء ، ووجهي القبيح وأتسائل حول ذلك الرجل الذي ضلّ الطريق
    Je vais à l'hôpital et je regarde autour de moi, les gens sous dialyse, tous ces gens malades. Open Subtitles أدخُل إلى المستشفى وأنظر حولي، الذين يخضعون لغسيل الكلى، كل هؤلاء المرضى
    Saute un quatre, un cinq. vois la gratitude dans son regard. Open Subtitles ضاجعها أربعة مرات، أوخمس وأنظر لتعبير الإمتنان على وجههن
    Je suis face à elle en ce moment, et je vois la mort dans ces yeux. Open Subtitles أنا أقف وجهًا لوجه مع الهدف وأنظر في تلك العيون التي ترتقب الموت.
    Te regarder dans les yeux, t'aimer... et sentir que tu m'aimes. Open Subtitles وأنظر في عينيك لأكون في حبك وأشعر أنك تحبيني
    J'ai vraiment essayé, Highfather... mais Regardez ! Open Subtitles مالامر أيها الطفل؟ لقد حاولنا ياوالدي نعم لقد حاولت وأنظر
    Tu es là. Viens. - Viens voir notre arbre généalogique. Open Subtitles أنت هنا، تعال تعال وأنظر إلى شجرة العائلة
    Envoyez cette trace d'héroïne au labo, voyez à quoi elle correspond. Open Subtitles خذ هذا الهروين للمختبر، وأنظر إن كان يطابق للسابق
    Tous les jours je descends ici, je regarde par cette fenêtre, et j'espère et je prie pour ne voir qu'un arbre... au lieu de me souvenir que j'ai perdu mon bébé. Open Subtitles كل يوم آتي لهنا وأنظر عبر هذه النافذة, وأتمنى.. وأدعو انني سأرى مجرد شجرة بدلاً من تذكير بأنني خسرت طفلتي
    Tu as cru le garçon... et regarde ce qu'il t'a fait. Open Subtitles لقد وثقت فى الولد وأنظر إلى ما فعله بك
    Aujourd'hui, je suis assise dans un wagon différent et je regarde devant moi. Open Subtitles اليوم, أجلس في كرسي مختلف وأنظر إلى الأمام
    L'Enclave l'a déjà laissé partir, et regarde où ça nous a mené. Open Subtitles المجلس سمح له بالذهاب مرة قبل وأنظر الى ما قادنا اليه
    regarde cette étagère. Plutôt haute. Open Subtitles وأنظر إلى هذا الرف إنه عالٍ جداً من المؤكد أنه آخذ
    regarde moi dans ce pull marron Open Subtitles أوه , وأنظر إليَّ في تلك السترة البنيَّة
    M : Je prends le café à Sarampovo et d'ici je vois ce parc de moutons en bas : c'est comme si je les tenais dans le creux de ma main. UN م : إنني احتسي القهوة فوق سارامبوفو وأنظر الى حظيرة اﻷغنام التي ترقد الى أسفل أمامي كما لو كانت في كفي.
    Demande-leur qui je suis et vois ce que je signifie pour toi, parce que je n'ai rien à te cacher. Open Subtitles إسأله من أنا وأنظر إن لم أكن متلائمة لك لأن ليس لدي ما أخفيه عنك
    Tu vois ce petit point arrivant sur toi ? Open Subtitles لكن عليك إسداء خدمة لي وأنظر إلى يسارك أترى تلك النقطة قادمة بسرعة؟
    Rester un peu dehors et... et vraiment regarder l'homme dans le miroir. Open Subtitles أخرج إلى هناك.. وأنظر حقاً للرجل الذي في المرآة؟
    Et Regardez les médicaments. Rien que le l'Ambien, Valium et Vicodine. Open Subtitles وأنظر إلى الأدوية لا شيء إلا الآمبين و الآلجور و فايكودين
    Moi je le regardais, je regardais les gens, je me rendais compte que c'était pas normal, vous voyez ? Open Subtitles وأجلس هنا أنظر إليه وأنظر إلى الناس ولذا عرفت هذا لست طبيعي تعرف ماذا أقول؟
    Je me réveille chaque matin en regardant la cicatrice que vous m'avez laissée. Open Subtitles أستيقظ كل صباح وأنظر إلي تلك الندبة التي أغعطيتني إيها
    Pose ce verre et Regarde-moi dans les yeux. Open Subtitles ضع المشروب جانباً وأنظر إلي مباشرة في عيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus