Le graphique 7 fournit une comparaison entre le volume et les types de demandes reçues en 2008, 2009, 2010 et 2011. | UN | ويقارن الشكل 7 بين حجم وأنواع الطلبات الواردة في الأعوام 2008 و 2009 و 2010 و 2011. |
Les niveaux de progression et les types de demande sont généralement fonction du niveau des capacités spatiales dans chaque pays. | UN | وتتوقف مستويات النمو وأنواع الطلب عموما على مستوى القدرة على معالجة البيانات المكانية داخل كل بلد. |
Les besoins et le type d'aide à apporter sont beaucoup plus évidents dans les camps. | UN | والحاجة الى المساعدة وأنواع المساعدة هي أمور أكثر وضوحا في حالة المخيمات. |
Des laboratoires de recherche et des universités continuent d'utiliser du mercure dans différents procédés et types d'équipements. | UN | وتواصل مختبرات الأبحاث والجامعات استخدام الزئبق في عمليات وأنواع مختلفة من المعدات. |
Des détails techniques ont été présentés pour illustrer le flux des données dans les systèmes respectifs et les types d'équipement utilisés. | UN | وعرضت بعض التفاصيل التقنية لبيان تدفق البيانات في النظم المعنية وأنواع الأجهزة التي استخدمت. |
On trouvera ci-après la liste des classes et des types de drogues mentionnés dans le projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels. | UN | فيما يلي أدناه قائمة بأصناف وأنواع المخدرات المدرجة في مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية. |
Nombre et type des évaluations exécutées par le Groupe de l'évaluation de l'ONUDI entre 2002 et 2009: Vue d'ensemble | UN | نظرة عامة على أعداد وأنواع التقييمات التي نفَّذها فريق التقييم التابع لليونيدو خلال السنوات 2002 إلى 2009 |
Les activités entreprises dans chacun de ces domaines, et le type de coopération engagée avec les autres organismes des Nations Unies, sont décrits ci-dessous. | UN | ويرد أدناه وصف للأنشطة المنفذة في إطار كل من هذه المجالات، وأنواع التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Ainsi, une planification des ressources humaines fondée sur les tendances nouvelles de l'emploi et des technologies facilitera la conception de programmes d'éducation et de formation et d'autres activités de coopération technique. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن تخطيط الموارد البشرية القائم على الدراسات التي تجرى بشأن اتجاهات التوظيف الناشئة وتطوير التكنولوجيا سييسر تصميم برامج تعليمية وتدريبية وأنواع أخرى من أنشطة التعاون التقني. |
:: Le total et les types de mines antipersonnel que l'État partie a stockées. | UN | :: العدد الإجمالي للألغام المضادة للأفراد التي تقوم الدولة بخزنها وأنواع هذه الألغام. |
On n'a pas non plus recueilli ou comparé des informations sur le nombre et les types de plaintes d'usagers de la microfinance dans l'ensemble du secteur. | UN | كما لم يجر جمع ومقارنة معلومات عن أحجام وأنواع شكاوى زبائن التمويل البالغ الصغر في مختلف أنحاء البلد. |
Il aura des répercussions sur la gamme et les types de services que le PNUD proposera à l'avenir, ainsi que sur les modèles de prestation qu'il devra adopter. | UN | وسيوجِّه نطاق وأنواع الخدمات ونماذج إنجاز هذه الخدمات التي سيلزم أن يعتمدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il aura des répercussions sur la gamme et les types de services que le PNUD proposera à l'avenir, ainsi que sur les modèles de prestation qu'il devra adopter. | UN | ولدى القيام بذلك، سيسترشَد البرنامج الإنمائي ببرنامج التغيير المؤسسي لتحديد ما سيتعين على البرنامج اعتماده من حيث نطاق وأنواع الخدمات المؤداة ونماذج إنجاز هذه الخدمات. |
les types de formation offerte comprennent la couture, la charpenterie, et au moins la moitié des étudiants dans ce secteur étudient l'informatique. | UN | وأنواع التدريب المقدم تشمل الحياكة، والنجارة، ويدرس ما لا يقل عن نصف جميع الطلبة في هذا القطاع تكنولوجيا المعلومات. |
Les tableaux cidessous indiquent le nombre et le type d'infractions imputées à la population carcérale ainsi que la durée des peines prononcées. | UN | وتوضح الجداول التالية عدد وأنواع الجرائم التي ارتكبها السجناء وكذلك مدد السجن الصادرة بحقهم. |
B. Nombre et types d'affaires traitées par le Groupe des conseils Sujet | UN | باء - عدد وأنواع القضايا التي ينظر فيها فريق تقديم المشورة |
On trouvera ci-dessous des précisions concernant la sûreté et la sécurité des conditions de travail et les types d'emploi interdits aux femmes enceintes. | UN | انظر المناقشة الواردة أدناه بشأن ظروف العمل الصحية والمأمونة وأنواع العمل المحظورة على النساء الحوامل. |
On trouvera ci-après la liste des classes et des types de drogues mentionnés dans le questionnaire destiné aux rapports annuels. | UN | فيما يلي أدناه قائمة بأصناف وأنواع المخدِّرات المدرجة في الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
:: Nombre et type de cas signalés faisant l'objet d'une enquête | UN | :: عدد وأنواع الحالات المُبلّغ عنها وإحالتها والتحقيق فيها |
La probabilité que des groupes terroristes acquièrent des armes nucléaires s'accroît à mesure que le nombre et le type de ces armes se multiplient. | UN | وإمكانية حيازة جماعات إرهابية لأسلحة نووية في ازدياد، حيث يتواصل ارتفاع أعداد وأنواع هذه الأسلحة، والدول التي تحوزها. |
En 2010, environ 3,2 millions de femmes et d'écoliers devaient tirer directement profit de la distribution de fourneaux à bon rendement énergétique et de combustible, dans le cadre de l'initiative SAFE. | UN | ومن المنتظر في عام 2010 أن يستفيد نحو 3.2 مليون من النساء وتلاميذ المدارس بصورة مباشرة من توفير المواقد وأنواع الوقود المتصفة بكفاءة الطاقة في إطار هذا المشروع. |