"واحده" - Traduction Arabe en Français

    • une
        
    • Un
        
    • même
        
    • n'
        
    • deux
        
    Les caméras sont programmées pour prendre une photo par jour. Open Subtitles تمت برمجه الكاميرات للتقاط صوره واحده كل يوم
    Est-ce que tu vois l'homme que tu as vu cette nuit-là, celui qui a blessé ta mère avec Un couteau, sur une de ces photos ? Open Subtitles هل هذا هو الرجل الذى رأيته فى هذه الليله الرجل الذى لديه السكين والذى أذى أمك فى واحده من هذه الصور؟
    Quand vous en prenez une ou deux, peut-être, mais pas cinq en même temps ! Open Subtitles عندما تأخذ واحده أو اثنان ربما ولكن ليس الخمسه فى وقت واحد
    Je suis en contact avec des personnes qui veulent détruire cette chose une fois pour toutes. Open Subtitles انا على اتصال مع قوم يريدون تدمير هذا الشئ مرة واحده والى الأبـد
    Ils n'auraient pas fait tout ça. C'est peut-être juste Un meurtre. une simple coïncidence. Open Subtitles ربما هذه مجرد حالة قتل واحده اعني ربما تكون صُدفة عشوائية
    Il n'y a qu'une façon de le savoir. Enfonce-le là. Open Subtitles هناك طريقه واحده للإكتشاف بأن تضع قضيبك بداخلي
    Mais vous ne l'avez toujours pas chargé d'une seule accusation. Open Subtitles ولكنك لم تقم بتوجيه تهمه واحده رسميه بعد
    Ça a été pris par une caméra de surveillance dans Un mes bâtiments à Miami. Open Subtitles هذه أخذت عن طريق كاميرات المراقبة في واحده من مبانينا في ميامي
    Je pensais que pour une fichue soirée dans ma vie, Open Subtitles اقسم باني اعتقدت لليله واحده من حياتي الرديئه
    La cible a dépassé la côte et est à moins d'une minute du Benjamin Franklin. Open Subtitles الهدف قد عبر الشاطئ وعلى بعد دقيقه واحده من المقاتله بينجامين فرانكلين
    C'était juste une carte. Pas toutes les cartes, juste une. Open Subtitles لقد كانت بطاقه واحده ليس جميع البطاقات,واحده فقط
    C'est l'une des principales sociétés en relations publiques du pays. Open Subtitles انها واحده من أعلى الشركات العامه في البلاد
    Toutes ses 5 victimes sont d'une manière ou d'une autre liées au lycée Jefferson. Open Subtitles جميع ضحاياه الخمسة تربطه علاقة واحده وهي أنهم أرتادوا ثانوية جافرسون
    J'ai 8 prototypes prêts à être mis en service, ils sont construits à partir de polymères de l'ère spatiale, sans une once de métal. Open Subtitles لدي ثمانية نماذج مبدئيه جاهزون للانطلاق صنعوا من ماده من خارج الكوكب لا يوجد بهم أونصه واحده من المعدن
    Premièrement, je dirige une thérapie de groupe une fois par semaine, et je pense que ce serait très bon pour toi. Open Subtitles أول شيء, أتجهت لجلسة علاج الجماعي مره واحده في الأسبوع وأعتقد بأنها ستكون جيده حقاً بالنسبة لك
    J'ai une garde de plus à la 51, et je suis transférée aux relations publiques. Open Subtitles لدي مناوبةٌ واحده في إطفائية 51 , وبعدها سأنتقل إلى المقر الرئيسي
    Donc, je suis sûr que vous comprendrez, nous ne sommes pas enthousiastes que le Chef nous en impose une autre. Open Subtitles لذا انا متأكد أنكِ ستتفهمين لو أننا غير متحمسين لإرغام الرئيس لنا على تقبل واحده اخرى
    Juste Un appel. Rends lui visite. Je m'occupe du reste. Open Subtitles فقط مكالمه واحده ادعها للزيارة وانا ساقوم بالباقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus