La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement, par 147 voix contre 4, avec 29 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 147 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 29 عضوا عن التصويت. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement, par 126 voix contre 6, avec 47 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 6 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
Quinze orateurs ont participé au débat général sur le point, et la Commission a adopté quatre projets de résolution, qui figurent au paragraphe 16 du rapport. | UN | وقد شارك خمسة عشر متكلما في المناقشة العامة لهذا البند، واعتمدت اللجنة أربعة مشاريع قرارات ترد في الفقرة ١٦ من التقرير. |
La Commission a adopté sans vote un projet de résolution, amendé oralement, qui figure au paragraphe 9 du rapport. | UN | واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع قرار بصيغته المنقحة شفويا، ويرد في الفقرة ٩ من التقرير. |
La Géorgie a ratifié la Convention relative au statut des apatrides et adopté une nouvelle loi sur les réfugiés. | UN | وقد صدقت جورجيا على الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، واعتمدت قانونا جديدا بشأن اللاجئين. |
La Commission adopte le projet de décision, tel qu'il a été corrigé oralement, par 161 voix contre 3, avec 7 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع المقرر بصيغته المصوبة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 161 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع 7 أعضاء عن التصويت. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été modifié oralement, par 126 voix contre 9, avec 46 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 9، مع امتناع 46 عضوا عن التصويت. |
Sans vote, la Commission adopte le projet de décision présenté oralement par le Président. | UN | واعتمدت اللجنـــة، دون تصويت، مشــروع المقرر بصيغته التي عرضها الرئيس شفويا. |
Sans vote, la Commission adopte le projet de décision pré-senté oralement par le Président. | UN | واعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع المقرر بصيغته التي عرضها الرئيس شفويا. |
Sans vote, la Commission adopte le projet de décision présenté oralement. | UN | واعتمدت اللجنة بدون تصويت مشروع المقرر بصيغته المعروضة شفويا. |
Sans vote, la Commission adopte le projet de décision révisé oralement. | UN | واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفويا. |
La Communauté économique européenne a adopté la même série de principes en 1984 et 1986, respectivement. | UN | واعتمدت الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية مجموعة المبادئ نفسها في عامي ٤٨٩١ و٦٨٩١ على التوالي. |
Il a adopté le présent rapport à sa quinzième session. | UN | واعتمدت اللجنة هذا التقرير في دورتها الخامسة عشرة. |
En 1998, le Ministère de la santé a adopté un programme pour la prévention et la réduction de la toxicomanie. | UN | واعتمدت وزارة الصحة في عام 1998 برنامجا لمنع إساءة استعمال المخدرات والحد من الاعتماد على المخدرات. |
En tout, la Sous-Commission a adopté 27 résolutions et 20 décisions. | UN | واعتمدت اللجنة الفرعية ما مجموعه 27 قراراً و20 مقرراً. |
La Quatrième Commission a adopté sans vote deux projets de résolution et un projet de décision qui figurent aux paragraphes 9 et 10 du rapport. | UN | واعتمدت اللجنة الرابعة، من دون تصويت، مشروعي قرارين ومشروع مقرر واحدا، واردة في الفقرتين 9 و 10 من تقرير اللجنة. |
Elle a adopté cinq projets de résolution, qui figurent au paragraphe 27 de son rapport. | UN | واعتمدت اللجنة الرابعة خمسة مشاريع قرارات، ترد في الفقرة 27 من تقريرها. |
Grâce à ces dispositions, l'État partie a formulé et adopté des lois pertinentes. | UN | وبفضل هذه الأحكام، وضعت الدولة واعتمدت بعض القوانين والتشريعات بناء على ذلك. |
Dix institutions nationales sud-africaines y ont participé et ont adopté une déclaration en faveur de l'application de la Convention. | UN | وشاركت عشر مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان من الجنوب الأفريقي في هذه الحلقة واعتمدت إعلاناً بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
Le projet de résolution pertinent, recommandé au paragraphe 6 du rapport, a été adopté sans vote par la Commission. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار ذا الصلة، الموصى به في الفقرة 6 من التقرير، بدون تصويت. |
Le Togo avait adopté une loi portant code de l'eau en 2010. | UN | واعتمدت توغو أيضاً قانوناً في عام 2010 يتعلق بالمياه. |
Quatre ont été adoptées par une conférence diplomatique et deux par l'Assemblée générale. | UN | واعتمدت أربع منها في مؤتمر دبلوماسي واعتمدت اثنتان من قبل الجمعية العامة. |
La Commission a approuvé ce plan à sa cinquante-deuxième session. | UN | واعتمدت اللجنة هذه الخطة في دورتها الثانية والخمسين. |
Cette décision orale a été adoptée par la Commission sans vote. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع المقرر الذي قدم شفويا بدون تصويت. |
Les commentaires relatifs à ces projets d'articles ont été adoptés par la Commission à sa 3072e séance, le 2 août 2010. | UN | واعتمدت اللجنة كذلك شروح مشاريع المواد من 1 إلى 5 في جلستها 3072 المعقودة في 2 آب/أغسطس 2010. |